欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38594616
大小:1.24 MB
页数:58页
时间:2019-06-15
《美丽而奇妙的语言—仇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、民族之魂——汉语血脉中流淌的是中华民族赐予的光荣,长江、黄河交织成几千年历史的经纬。我们的文明,以汉语为载体的中华文明便是这样地冲出了宇宙与变迁,绵延了中华九百六十万平方千米的土地,横跨千年的时空,为我们世代所传承,所发扬。汉语是我们的民族之魂,它可以很豪迈很大气,亦可以很精致很婉约,它可以写出“大江东去,浪淘尽千古风流人物”的苏式感慨,亦能传达“守着窗儿,独自怎生得黑”的李式风情。这是无论多优秀的外文译制品所无法企及的高度与深度。美文佳作欣赏因为,汉语承载了中华儿女的魂呢!它不仅是“母语”两个字那么简单,我们的母辈,祖辈经历泛黄的
2、历史所赐予我们的,是“母语”背后沉沉的文化使命。楼兰古国消亡了,玛雅文化消亡了,古巴比伦文明亦消亡了,文明的缺失是因为语言的覆灭,语言丧失了载体便渐渐葬于荒漠中干涸的河床与幽幽的叹息。汉语言文明是博大而沉重的民族责任,在西方文化无止境地涌入街头巷尾时,在“三国”与“论语”相继被戏说时,在全球化的呼声下学英语的浪潮正天翻地覆时,小学课堂内的“白毛浮绿水,红掌拨清波”反而显得弥足珍贵,英语培训机构满街遍是,可怎寻不到一个国学教授机构?这是前进中的市场化快餐,还是,一个大国的浮躁,抑或,是百年后文化断层出现的民族悲哀?母语——汉语教给我们
3、的,怎又仅仅是与人沟通,交流。母语不是工具,而是任何一个时代都不能失却的民族的骨气与精髓!让我们重拾古文的经典吧!让我们运用汉语所真正给予我们的扁担,去挑起历史的竹简一捆捆,真正进入原味的古籍,去寻找一个民族的伟大复兴之道,一个大国的崛起之途。汉语的传承是每一个中华儿女生来就应向祖辈们许下的承诺,不要让昔日繁盛的古国衰落的故事重演。这庄重的承诺将是我们一生所肩负的重担,它让我们在历史中找到珍贵的内核,让中华民族重新屹立于世界之巅!【赏评】本文立意高远,语言精炼。对“母语”这一话题,一般考生较多地将其放在文化层面来立论阐述,本文作者站
4、得更高,想得更深,从“民族之魂”“民族责任”的视角来抒写感悟,开掘文意。文章的第一个主体集中论述汉语的独特魅力,在与楼兰古国、玛雅文化、古巴比伦文明的鲜明对比中,衬出汉语所承载的历史使命,点明其历久不衰的原因。第二个主体集中论述汉语在新的历史时期所担负的民族责任。对汉语的困境,母语的性质,进行了深入而严肃的思考,渗入了作者的关切和忧虑,更表达了作者诚挚的呼唤,展示了强烈的民族责任感。视野的宏阔,思考的冷峻,使文气充盈,情感真切;灵动而不失章法的行文,精炼而有意蕴的语言,使文道融合,流光溢彩。老外学汉语几位中国同学邀请刚来华学汉语的外
5、国男生吃饭。一名中国同学说:“我出去方便一下。”外国学生不解其意,中国学生告知:方便就是上厕所。这位外国学生记住了。一天,一名女生说:“希望到你方便的时候,我到你这里来做客。”留学生听后,立即摆手说:“不,不!你什么时候都可以来,但在我方便的时候不要来。”中国服务行业的口号,“为顾客提供方便”,外国留学生理解成有厕所为顾客服务。中国人请客时很客气很谦虚,明明是丰盛的酒席,却对客人说:“请大家吃顿便饭。”外国客人看到中国主人准备如此丰盛的“便饭”,便竖起大拇指赞美道:“这是一顿大便饭!”此言一出,全桌人顿时没有了胃口。和绅:纪侍郎,纪
6、大人,这是何物?是狼(侍郎)是狗?纪晓岚:和尚书和大人,这好办,看尾巴尖呀,下垂是狼,上竖(尚书)是狗,记住了,尚书是狗。旁一御史:巧言舌辩!狼吃肉,狗吃粪,它吃肉,是狼(侍郎)是狗毫无疑问!纪晓岚:狼性固然吃肉,狗也不是不吃,它是遇肉吃肉,遇屎(御史)吃屎,御史吃屎!走进汉语的世界第一节美丽而奇妙的语言看课文当中的引子:迷人的眼睛夜的眼——evningeyes//evningeye日暮东风怨啼鸟,落花犹似坠楼人。——birdflower三日下厨房,洗手做羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝.第一人称现在时:读者成了演出人,关系极为迫切。第
7、三人称过去时:读者退为观察人.关系淡的多.汉语缺乏:数的变化和时态的变化以及主语的省略问题.而这种自由恰恰会带来一些妙处.在引子“眼”、“花”“鸟”中,如果单纯地去揣摩是单数还是复数,就失去了这句话应有的韵味。汉语中数量、时态、人称等方面的模糊,其实就是汉语含蓄委婉的特点,这一特点的存在使汉语具有无穷的韵味。引子概说:引子至少表明了汉语的如下特征:1、汉语的文字表意是丰富的。2、汉语的句子表述是含蓄的。3、汉语的文意理解具有多样性。1、阅读文本说说比尔为什么会闹笑话(1)、他不懂汉语有区别意义的声调。(2)、他不懂汉语的词语搭配。(
8、3)、他不会运用汉语的量词。关注文本(1)汉语每个音节都有一定的声调,声调不同,意思就不一样;而英语只有不同的句调。练习:举几个因音进而发生误会的词语。如“鞋子、蝎子;眼睛、眼镜;包子、豹子;梯子、蹄子”。(2)汉语中说人用“男、女”
此文档下载收益归作者所有