no longer poles apart讲解

no longer poles apart讲解

ID:38581709

大小:31.50 KB

页数:4页

时间:2019-06-15

no longer poles apart讲解_第1页
no longer poles apart讲解_第2页
no longer poles apart讲解_第3页
no longer poles apart讲解_第4页
资源描述:

《no longer poles apart讲解》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、NolongerPolesapart    不再有两极之遥。    题目是一个双关语(pun)。Pole的意思是极地,Polesapart是惯用语,基本意思是“完全相反”、“大相径庭”;同时,Poles又是波兰人的意思。题目利用双关,指卡森公司与其新并购的波兰分公司原先在团队合作,公司管理等方面大相径庭,但通过培训等一系列措施,双方弥补了这方面的差异。题目的字面意思是“不再有两极之遥”,按照意译的方法,我们可以翻译为“弥合差距”。    (第一段的讲解)      接下来是第一段的内容,WhenPeterWelch,pre

2、sidentofCussonsPolskaandUrodaSA,arrivedatCusson’snewlyacquiredfactoryinPolandin1993,hediscoveredthattheconceptofteamworkdidn’texist.1993年,当卡森波兰公司和乌诺达股份有限公司总裁彼得·维奇刚到在波兰新并购的工厂时,他发现那儿根本不存在团队合作的概念。  ‘Theguywhoranitbeforehadaqueueofpeopleoutsidehisofficewaitingfordecis

3、ionsoneverythingfromtakingaday’sholidaytomajorinvestments.Alldecisionsweremadebyoneman.’以前管理这家工厂的人办公室门外总有一队人在等着他作出各种决策,小到放一天假,大到重大投资,所有的决策都由一个人作。  CussonsenteredPolandbytakingoveramanufacturerofcleaningproductsinWroclaw.TwoyearslatertheyboughtWarsaw-basedUrodatoil

4、etries.卡森公司是通过并购弗罗茨瓦夫的一家洗洁用品厂进驻波兰的。两年后,他们并购了位于华沙的乌诺达化妆品公司。  TurnoverincreasedatWroclawfrom£11mto£50mandthesmallerUrodaquicklygrewintoa£22mbusiness.BothbusinessesarenowmajorbrandsinPolandandexporttoothereasternEuropeanmarkets.弗罗茨瓦夫的营业额从1100万英镑增加到5000万英镑;而规模小一些的乌诺达公

5、司则迅速成长为一个营业额达到2200万英镑的企业。目前,这两家公司的产品都是波兰的主导品牌,并且出口到其它东欧市场。      这一段讲了卡森公司在波兰收购了两家公司,并取得了很大成就,但公司的运作是不是一直都很顺利呢,我们继续课文的内容。第二段的讲解)    Butinspiteofthesesuccesses,itisstillhardtodevelopnewapproaches.尽管有这些成就,但要开拓新的工作方法仍然相当困难。    那是为什么呢?维奇解释说:    Thecompanyculturehereist

6、heresultoffiftyyearsofregulationandcontrol.it’snoteasytogetpeopletotakeonresponsibilityandbeaccountablewhenthingsgowrong.Thesalesdepartmentusedtobeaguynexttothephonewaitingforittoring.这里的公司文化是50年集权控制的结果,要让人们承担责任或在出现问题时负起责任很不容易。以前的销售部就是一个人坐在电话机旁等候电话铃响。    (第三段的讲解) 

7、   维奇讲在波兰的公司文化中没有人愿意承担责任,这就是卡森公司遇到的困难,那这些困难要如何解决呢?    Tohelpsolvetheseproblems,Cussonsbroughtinthreeexpatriatemanagerstoworkcloselywiththelocalsalesstaffinprojectteams.为了解决这些问题,卡森公司专门聘请了三位旅居海外的经理,同波兰本地的销售人员结成团队一起工作。    Bringin有“接纳,使某人任职”的意思。比如:Hewasbroughtinlastye

8、arasthedirectmanager.他去年正式出任总经理。Expatriate是指那些已经移居海外,定居海外或已经放弃原国籍的人。如:FrenchexpatriateinNewYork移居纽约的法国人。    除了聘请海外经理,卡森公司还从著名的科佛戴尔公司聘请了资深管理顾问凯恩·埃德蒙来指导团队

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。