3. 商标、品牌的翻译

3. 商标、品牌的翻译

ID:38546596

大小:575.00 KB

页数:39页

时间:2019-06-14

3. 商标、品牌的翻译_第1页
3. 商标、品牌的翻译_第2页
3. 商标、品牌的翻译_第3页
3. 商标、品牌的翻译_第4页
3. 商标、品牌的翻译_第5页
资源描述:

《3. 商标、品牌的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第三讲商标、品牌的翻译一、商标与品牌1.1商标(Trademark):Aspecialmarkthatisplacedonaparticularbrandofarticleorcommoditytodistinguishitfromsimilargoodssoldbyotherproducers.放在特定牌子物品或商品上的标志,使该商品区别于其他生产厂商所出售的相似产品。(《朗文英汉双解商业英语词典》,J.HAdam,1997)商标的特征:商标是商品或商品包装上的标志;商标用来区别相似商品;商标的构成成分是:文字、图形或它们的组合;商标的功能:吸引消费者;识别产品;联想到产品;

2、广告宣传;一、商标与品牌1.2品牌(Brand)Brand并不等于Trademark,Brand包括brandname(品牌名称,即:brand用语言表达的部分)和brandmark(品牌标记,即:brand中可以识别但为非语言的部分。如:图案、颜色等,只能复制,不能翻译。)Brand和trademark是事物的两个方面,brand是商业术语,用以区分同类产品,trademark是法律术语,侧重brand的法律性,它受到相关法律的保护。从广告学的角度说,商品命名须考虑以下的因素:1)是否具有新意;2)能否暗示之功能和利益点;如:杭州的“娃哈哈”,“娃”字暗示了主要消费对象是小孩

3、,“哈哈”两字包含四个“口”字,表示是“吃”的东西,“哈哈”一词又是对这种商品的承认和赞美。3)是否具有适应性;4)能否获准注册,取得法律上的保障;二、商标词的构成构成英语商标词的来源主要有:1.专有名词:人名如:Benz-汽车(KarlBenz)Nestle’-食品(HenriNestle’)地名如:Vauxhall-汽车(公司位于伦敦南部的Vauxhall区)二、商标词的构成构成英语商标词的来源主要有:2.普通词汇:名词如:Diamond-手表Sunbeam-轿车形容词如:Comfort-洗涤剂Universal-文具二、商标词的构成构成英语商标词的来源主要有:3.动词:如

4、:Safeguard-香皂4.动植物名称:如:Apple–(苹果)计算机Bluebird-(蓝鸟)汽车二、商标词的构成构成英语商标词的来源主要有:5.数字:如:555-香烟7-UP–汽水6.The加其他词。如:TheClub-睡袋TheCube–微波炉二、商标词的构成构成英语商标词的来源主要有:7.臆造词汇:这一类商标词占商标词的绝大多数,是商标设计者根据商品的特点、功能、营销等因素杜撰出来的,例如:Fanta-汽水Pepsi–饮料Timex–手表如:广州某家具厂生产一种折叠式沙发床,即折叠起来可以用作沙发,将其拉开来则又可以作床使用。该产品的中文品牌名称为“自由空间”,怎样将

5、其译成符合英语语言文字特点又符合消费者审美心理的英语品牌名称?三、商标、品牌翻译解析:实例分析折叠式沙发床的特点是能灵活利用居室空间,即使空间具有缩小和扩大的“弹性”特点;“自由”的英语对应词是free,但free并不能反映折叠式沙发床灵活利用居室空间的特点,故我们可选用flexible这个词与“空间”搭配:FlexibleSpace第一步:首先,我们考察中文品牌词“自由空间”的语义特征与产品特点之间的关系,然后找出相应的英语对应词:第二步:再从英语语言文化角度考察“FlexibleSpace”这个名称,我们会发现在“FlexibleSpace”形式上不像一个品牌名,更像是一个

6、短语。若将其连拼起来就成了“FlexibleSpace”的形式,但是该名称又太长!第三步:为了缩短形式,我们可运用英语构词法中的“混成法”(blending),去掉第一个词的后面一个音节-ible,保留第一个音节Flex-,;这样就成了“Flexspace”。但是,“Flexspace”在视觉感上仍然不具美感。第四步:为了从视觉感上突出品牌名的特点,我们可以模仿一些英语本土品牌的拼写方式,即将Space的第一个字母大写。最后,“自由空间”的中文品牌名被译为:FlexSpace四、商标、品牌的翻译方法音译法意译法谐音联想法音译法(按“名从主人”的原则,根据原语发音译写。)英译汉的

7、例子:1)Ford——“福特”轿车2)Lincoln——“林肯”轿车3)Casio——“卡西欧”电子琴4)Parker——“派克”钢笔5)Nike——“耐克”运动鞋6)Gillette——“吉列”剃须刀7)Rolex——“劳力士”手表翻译实例音译法汉译英的例子:1)“华生”电扇——Watson2)“美晨”牙膏——Mason3)“美加净”牙膏——MAXAM4)“添美食”快餐店——Timmy’s5)“万家乐”燃气具——WanJiaLe6)“神州”燃气具——Shenzhou7)“华凌”冰箱——Hu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。