文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点

文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点

ID:38396173

大小:2.21 MB

页数:194页

时间:2019-06-11

文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点_第1页
文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点_第2页
文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点_第3页
文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点_第4页
文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点_第5页
资源描述:

《文言文阅读考点突破题型三理解并翻译文中的句子题--语境加推断落实得分点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、题型三 理解并翻译文中的句子题——语境加推断,落实得分点理解并翻译文中的句子题知识构建核心突破规范养成练出高分①为一般句式,②为判断句。D宾语前置句。C(1)“道……所存也”为判断句。(2)“此……所得也”为判断句。因此无论地位贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。尽了自己的主观努力而未能达到,便可以无所悔恨,难道谁还能讥笑这吗?这就是我此次游山的收获。①为状语后置句,②为一般句式。D前“见”表被动,后“见”是偏指一方(我)。都是介词,表被动。前“见”是偏指一方,后“见”表被动

2、。前“被”表被动;后“被”是动词,遭受。B(1)“为……所”,表被动。(2)全句为判断句,“……者,……也”;有两个被动句,“被”“于”两字为标志。治理国家的人不要让自己为积久而成的威势所胁迫啊!(墓中的)五个人,是在周蓼洲先生被逮捕时为正义所激奋而死在这件事上的人。其余三项为谓语前置句。应为“予怀渺渺”应为“公子能急人之困也安在”应为“可使者谁”D替大王作出这种计策的人是谁?(谓语前置)真奇怪呀!这位唱歌的人不是一般人啊。(谓语前置句)①为宾语前置句,②为定语后置句。D①宾语前置,“未之有也”

3、即“未有之也”。②“之”是宾语前置的标志。虽然这样却还不能称王的,这是从未有过的事。大概说的是李将军吧?其余三项皆为定语后置句。D其余三项为定语后置句。为数量短语后置。为宾语前置句。D①“石之……者”为定语后置句。②“缙绅……者”“四海之大”均为定语后置句。铿然有声的石头,所见到的全是这样。能够不改变自己志节的士大夫,偌大的中国,有几个人呢?“于”应译为“到”。C即使用严酷的刑罚来督责他们,用威严的盛怒来震慑他们,他们最终也只是苟且以求免于刑罚却并不怀念皇上的仁德,表面上恭顺却不会在内心诚服。老

4、虎犀牛从木笼中逃了出来,龟甲玉器在匣子里毁坏了,这应是谁的过错呢?“日三四里”省略谓语动词“行”。后三句省略主语。省略介词“于”,应为“今以钟磬置于水中”。C鼓鼓于于之恐能为乐两处省略(见译文括号内),“具告以事”是介宾短语后置句。③表比较,应译为“与……比,谁……”。④表反问,应译为“哪里用得着……呢”。C恐怕该责备你们吧?我这样做的原因,是把国家的危难放在前面而把个人的私仇放在后面!得分点注意“辙”的借代义;“北”,对元军的蔑称。这两处用意译。适逢(双方有)使者车马往来频繁,元军邀请(我国)

5、掌权的人相见。得分点“衣冠”“日月”“旦夕”“丘首”这些词语须意译。实在没有料到我能回到宋朝,又见到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遗憾什么呢!得分点“畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。得分点“九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。我假如不是经过那些地方,那么,尽管久处官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢?这里的“一苇”使用了比喻的修辞手法,需要把本体翻译出来。任凭小船随意漂荡。“结

6、草”是用典,要把典故意思译出。我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。这里用了互文手法,不能直译。燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。“无”与“鲜”构成互文,须把“鲜”意译为“没有”。既没有伯伯叔叔,也没有哥哥弟弟。“怒发冲冠”用了夸张手法,仍要译为夸张,前面要加上“像要”或“快要”。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,愤怒得头发像要顶起帽子。漏译了“遽”字,“遽”是“就”的意思。漏译了“皆”这个“全都”意思,改变了语气;只译出“贤”而未译出“隽”,即“才华出众之人”。①漏译“督”字

7、。“督”,督促,这里是“被督促”。②误译“计其出入”,应译为“根据收入确定支出”。本译句有两处漏译。一是“得”字,应译为“获得”;二是省略的成分应补出。如谁获得召见,获得谁的召见。这里的人称须译出。当补不补,也属于漏译,会损害原意。达,就是文从字顺,是以不能出现病句为底线的。该句译文“推荐人成为当时名臣的很多”是一个结构混乱句,应在“推荐”后加一个“的”字。该句中“不之虑”是个宾语前置句,“之”是动词“虑”的宾语。译句未译出这个句式特点,既丢掉了得分点,又不符合现代汉语的语法规范。文言文中的特殊

8、句式须转换成现代汉语的句式,这是“达”的要求。前半句结构混乱,后半句表意不明,“认为”什么“奇异”没有译出。“闻”属错译。用词不当,也是不“达”之处,在考生翻译中较为普遍。译句中的“接见”一词用得明显不当。因题突破现场矫正原句是个主谓倒装句兼宾语前置句,译文未译出这两个句式。公子能够解救人危难的精神表现在哪里啊?“宾客知其事者”是个定语后置句,未译出。太子和知道这件事的宾客,全都穿白色衣服,戴白色帽子来送他。因题突破现场矫正“未之有也”是个否定句中宾语前置句。“之”是代词,须译出实义。否则,无法

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。