英语翻译逻辑正与反

英语翻译逻辑正与反

ID:38381181

大小:314.31 KB

页数:22页

时间:2019-06-11

英语翻译逻辑正与反_第1页
英语翻译逻辑正与反_第2页
英语翻译逻辑正与反_第3页
英语翻译逻辑正与反_第4页
英语翻译逻辑正与反_第5页
资源描述:

《英语翻译逻辑正与反》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、逻辑正与反11.Theoldman’sheartmissedabeatwhenhesawthepearl.老人看到珍珠高兴得连心都跳不过来。老人看到珍珠心跳个不停。逻辑正与反1Thetrafficwasawful,acontinuouslineofvehiclesextendingasfarastheeyecouldsee.交通很拥挤,车辆连绵不断,一直到眼睛能看到的地方。交通很拥挤,车辆连绵不断,一眼望不到头。逻辑正与反1Inpermissivehomes,childrenreceivesolittleguidancethattheym

2、ayuncertainandanxiousaboutwhethertheyaredoingtherightthing.放任的家庭很少指导孩子,孩子们会很迷茫,担忧自己是否做得是对的。放任的家庭很少指导孩子,孩子们会很迷茫,担忧自己是否做错了。逻辑正与反1Anypersonnotleavinglitterinthisbasketwillbeliabletoafineof£5.凡不往这个篓内扔杂物者罚款5镑。杂物须扔入篓内,乱扔者罚款5镑。逻辑正与反1Interestinhistoricalmethodshasarisenlessthroug

3、hexternalchallengetothevalidityofhistoryasanintellectualdisciplineandmorefrominternalquarrelsamonghistoriansthemselves.对历史研究方法的兴趣较少来自于把历史作为一门学科的有效性的外界挑战,而更多来自于历史学家们内部的争论。人们之所以关注历史研究的方法,主要是因为史学界内部意见不一,其次是因为外界并不认为历史是一门学科。逻辑正与反1Distancefromtheeventshouldmakethememorieslesspa

4、inful.事件的久远自然会减少回忆的痛苦。时过境迁,痛苦的往事自然在记忆中淡漠。逻辑正与反1Hisirritationcouldnotwithstandthesilentbeautyofthenight.他的烦恼经不起安静的良宵美景的感染力。更深夜静,美景宜人,他的烦恼不禁烟消云散。逻辑正与反1Thegovernmentleftitspolicyopentovariousinterpretations.政府对其政策作的解释是开放的。政府听任人们对其政策作各种解释。逻辑正与反1Theteamisfamousforitsarsenalofv

5、eteranplayers.这个球队是众多很有名气经验丰富的老队员宝库。这个球队拥有众多经验丰富的老队员,很有名气。逻辑正与反1Beforewecanlearntoappreciatethosedifferentfromus,wemustopenourheartstotolerance.在我们学会正确评价与自己不同的人之前,我们必须胸襟开阔,能够忍让。我们要心胸开阔,善于忍让,才能学会正确评价与自己不同的人。Apersonwhodoesaregrettableactionisoftenregretfulafterwards.一个人做了不该

6、做的事,日后往往会懊悔。ButIcouldseethatmyargumentswerehopeless.Thosepigeonswouldhavetogo.但我发现我的争辩是徒劳的,这些鸽子留不住的。Onlyaveryslightandveryscatteringripplesofhalf-heartedhand-clappinggreetedhim.欢迎他的只是几下轻轻的,零零落落,冷冷淡淡的掌声。Anyexcusewillserveifonehasnotamindtodoit.如不想干,总会找到借口。Toseehislikenessp

7、erpetuatedinmarbleistometodayasadbutpleasingsensation.今天看到了他永垂不朽的大理石雕像,我悲喜交集。Thefireisburningbrisklyinthestove.炉子着得很旺。Standingasitdoesonahighhill,thechurchcommandsabeautifulview.教堂建在高山上,向下眺望,风景优美。HelookedontheConventionasafairandfaithfulrepresentationofthepeople.他认为这次大会是人

8、民的公正忠实的代表。他认为这次大会公正忠实地代表了人民。Othergovernmentalactivitiesaretheresponsibilitiesoftheindividualstat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。