资源描述:
《宋哲“中欧与重塑全球治理”研讨会主旨演讲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、深化中欧合作推进全球治理——在“中欧与重塑全球治理”研讨会上的主旨演讲中国驻欧盟使团团长宋哲大使2010年5月6日DeeperChina-EUCooperationforStrongerGlobalGovernanceRemarksbyH.E.AmbassadorSongZheattheConference"China,theEUandtheRestructuringofGlobalGovernance"尊敬的德古赫特委员,各位同事,女士们,先生们,RespectedPresidentSepi,CommissionerDeGucht,DearCo
2、lleagues,LadiesandGentlemen,今天是中欧建交35周年。在这样一个极富纪念意义的日子里,我们齐聚一堂,探讨中欧关系和重塑全球治理问题,具有特别的意义。Todaymarksthe35thanniversaryoftheestablishmentofdiplomaticrelationsbetweenChinaandEurope.AndIfinditparticularlymeaningfultojoinyouonthiscommemorativeoccasiontospeakabouttheChina-EUrelations
3、andglobalgovernance.1975年5月6日,病中的周恩来总理在医院里会见了来访的欧共体副主席索姆斯爵士,双方作出了中欧建交的历史性决定。当时,冷战正酣,东西方两大阵营严重对峙,国际合作缺乏互信基础,即便是最天才的国际关系理论家也不可能提出全球治理的概念,更难以预测到今日中欧关系发展的全球性、战略性意义。On6May1975,theChinesePremierZhouEnlaireceivedBaronChristopherSoames,formerVicePresidentoftheEuropeanCommission,inthe
4、BeijingHospital,wherethePremierwasundermedicaltreatmentforadvancedcancer.Atthatmeeting,theymadethehistoricdecisiontoestablishdiplomaticrelationsbetweenChinaandtheEuropeanEconomicCommunity(EEC).BackthenduringtheColdWar,theseriousconfrontationsbetweenthetwocampsandthelackofmutu
5、altrustforinternationalcooperationmadeitimpossibleforanyone,noteventhemostgiftedpunditsforinternationalrelationstobevisionaryenoughtoraisetheconceptofglobalgovernance.Stilllessweretheyabletoforeseetheglobalandstrategicsignificanceofourcurrentrelations.今天,两极格局早已成为历史,世界发生了翻天覆地的
6、变化。人类社会享有比过去更多的繁荣与安宁,但也同时面临恐怖主义、气候变化、能源安全、重大传染性疾病等全球性挑战。全球化的深入发展已经把世界各国人民的命运紧密联系在一起。各国之间一荣俱荣,一损俱损,加强多边合作与全球治理成为大势所趋。Today,thehistoryofthebipolarworldislonggone,andsignificantchangeshavetakenplacearoundus.Wenowenjoymorepeaceandprosperity,yetwearealsofacedwithglobalchallenges,i
7、ncludingterrorism,climatechange,energysecurity,andmajorcommunicabledisease.Inthisglobalisedworld,allpeoplesshareasamedestiny.Ithasbecomeanirresistibletrendforustostrengthenmultilateralcooperationandglobalgovernance.面对上述形势,中国主张加强国际合作,推进全球治理。早在2005年9月,胡锦涛主席即在联合国讲坛上提出了推动建设持久和平、共
8、同繁荣的和谐世界的重大主张。我们认为,共同分享发展机遇,共同应对各种挑战,推进人类和平与发展的崇高事业,事关各国人民的根本利益,也是各国