资源描述:
《韩国人汉语词语偏误分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、韩国人汉语词语偏误分析韩国人汉语词语偏误分析〔韩国」外国语大学孟柱亿问题的提起外,。语学习者的偏误过去被认为是学生应尽可能避免的现象只有消极意义但是现在人,。们普遍承认偏误的积极作用认为偏误对外语教学具有极其重要的意义!∀#∃%&∋(&,,,,)∗+−+.从三个方面强调偏误的重要意义第一偏误使教师了解学习进行的情况,。,即告诉教师学习者接近目标的程度并将教什么第二偏误给研究者说明学习是如何进行,。,的学习者为发现语言的规律采取什么策略)/#&0#(12.和步骤最后偏误是学习者为学,。,习而采用的机制)∋
2、(3∀4(.即检验学习者对目标语言树立的假设的策略总之偏误分析。对教学提供颇具实用价值的反馈,5(6∀78(&9+:∀7#(&607,01(.的概念之自从).提出中介语)后中介语理论被视为主要。;((,,的第二语言学习理论之一中介语是学习者的背景语言)/%&46071;01即母语.目的语。,的规则以及其他既有的语言知识搀杂在一起的一种复合形式根据<(=/(&)9+.中介语是。。随着学习量的增多向目的语的规范形式靠拢的它在变化发展的过程中仍有规律可循中。介语规律和目的语规律的差异是由中介语中脱离目的语规范的语
3、言形式产生的外语教学的。#0&1(#6071;01(目标当然是让学习者学好目的语).教学的任务应是有效地让学习者的中介。,,,。语发展成正确的目的语形式中介语系统中词语偏误出现频繁种类颇多且因人而异,,本文拟挑选发生频率高而且具普遍性的词语偏误先分类出偏误的类型然后分析偏误和目的语之间的偏差和偏误产生的原因、背景等,以缩短中介语和目的语规范之间的距离。两语,。之间在词语的词汇意义和搭配关系两方面都有多种多样的交叉或差异本文讨论的范围仅。限于这两个方面:词语偏误的类型,。>学习者的母语对目的语的学习有积极作用也有消
4、极作用积极作用就是正迁移)!%/,,∀#3(7/&0?(.作用使学习者用母语的词语和与之有关的规则以符合目的语的形式达到。,7#∀3(&表达意思的目的消极作用就是负迁移作用)(10#&07/?(.学习者运用了母语的词语,。和与之有关的规则结果是无法表达意思或造出不符合目的语形式的句子这种消极作用可。。∀7#(&6∀71;06∀7#(&(74(.语际干扰主要源于两语词语之间存在的非对称性称为语际干扰)&?(学习。,,者学外语时总想办法寻找对应的规律如果两语之间的对应关系是单纯的整齐的就。。不会产生语际干扰但实际
5、上两语之间的对应关系是错综复杂的++韩国人汉语询语偏误分析。(目的语本身的内在原因引起的偏误就是语内干扰)∀7#&06∀71;06∀7#(&?(&(74.的结果规,,。则有其适用范畴和条件若不考虑适用范畴和条件使用规则的结果往往是错误的对学习者来说,,,目的语的规则是相当复杂的有些规则甚至对本族人也有难度尤其是初学阶段的,,学习者还没充分掌握目的语的规则不知道该规则的具体适用范畴和条件就容易把所学的。>(&1即(目的语的规则套用于所有类似的情况这样产生的偏误大部分是过度泛化)%3&06∀≅0。#∀%7.的现象,
6、词语偏误除语义搭配的情况以外主要是词语本身的语义范畴差异所引起的所以产生偏。误的主要原因可分为韩汉两语的语际干扰和汉语的语内干扰Α来自语际干扰因素的偏误。这类偏误可以根据母语负迁移的情况分为误代和误用Α误代误代指学习者用韩国语的汉字词或与韩国语固有词大致对应的汉语词语来代替正确的汉。。语词语误代可以根据母语负迁移的具体情况分为直接误代和间接误代直接误代指用形异。,义同的汉字词语来代替汉语词语间接误代指用不恰当的译语代替汉语词语这是不考虑两语。之间的非对称性而找出对应词的结果过去人们就韩汉两语的词汇所做的对比分
7、析或偏误。。分析几乎都局限于汉字词的框框中这种偏向是仅靠词语的形式去限定研究范围的结果韩,,。,国语的词汇系统主要由两类词语组成一类是汉字词另一类是固有词若只考虑数量汉,,。字词比固有词多但是看实际生活中的使用频率固有词要比汉字词高得多因此误代的来,。,源不只是汉字词固有词也会引起大量的偏误固有词因为使用频率高所以在转换语码。4(∋().的心理过程中影响更大我们要摆脱以往局限于观察汉字词语和汉语词语之间关系,。的偏向才能全面地了解韩国学习者掌握汉语词语的情况。6.直接误代这种现象跟韩国语词汇中的汉字词有关系韩国人
8、在开始学习汉语之前已。有一些汉字知识和汉语词汇的学习基础所以韩国人学习汉语词汇的情形不是从零起点开始,,。比如说,,的除了汉字读音以外对他们来说相当部分的词语是早已熟悉的亲戚祖父、孙子、学生、图书馆、教材、人体、大脑、肺、心脏、气管、世界、全国、经济、贸、、、、、、、、易港口时间气候天气改革开放现实理想等等不胜枚举的词是韩国语词汇中,,。的汉字词意义也完全相同因此韩国语中