从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧 修改

从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧 修改

ID:38144565

大小:23.50 KB

页数:3页

时间:2019-05-22

从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧 修改_第1页
从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧 修改_第2页
从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧 修改_第3页
资源描述:

《从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧 修改》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、从吉卜林《丛林之书》中解读翻译技巧【摘要】罗德亚德·吉卜林是英国著名作家,他在英国乃至世界文坛都享有盛誉,他也是一位争议颇多的作家。几十年来,评论界对他褒贬不一。吉卜林一生创作了许多作品,包括小说、游记、诗歌以及儿童文学。其中,他的短篇小说尤其著名。他的《丛林之书》是他创作生涯的巅峰,这一描写印度少年与动物的系列作品受到世界各国读者的喜爱。本文将从翻译技巧方面去研究他的这部作品。【关键词】吉卜林;《丛林之书》;翻译《丛林之书》是吉卜林文学艺术的巅峰之作。作品讲述一个印度少年莫戈立与丛林中的动物的故事。婴儿时期的莫戈立由他父母带着上山,结果遇到老虎的袭击,

2、胆小的樵夫丢下他逃跑了,莫戈立不知不觉地爬进了狼窝,在母狼的喂养下,他逐渐长大,变成一个威猛聪明的少年。善良而沉稳的狼妈妈、一起长大的狼兄弟、老成而又强壮的黑豹、憨厚而笨重的老熊都成为他最好的朋友。而且他还得到狼群头领阿克拉的喜爱。这些朋友一直守护这莫戈立。教他各种本领,让他能够生存下去并与身边的动物和睦相处,让他懂得在丛林中生活的“规则”。一、理解吉卜林的内心世界翻译《丛林之书》时应该充分理解吉卜林的内心世界。吉卜林是印度出生的英国人后裔,年少时家境富足,儿时的伙伴和欢乐的时光让他对印度的感情多少年都难以割舍。六岁时,吉卜林被送回英国寄养在一个退伍海军

3、军官家里,在英国接受正统教育。在英国寄养期间,他受到退伍军官的虐待,精神刺激很大。这断经历后来体现在他的作品《咩咩黑羊》中。如同《丛林之书》中的莫戈立一样,整部作品充满了估计与荒凉。吉卜林长大后,这种被抛弃感并没有随着年龄的增长而消失。17岁回到印度后,在拉哈尔的《军民报》任职。他曾希望进入白人的圈子,但是以失败告终。他喜欢在印度的大街小巷游逛,这引起了当地那些白人的不满。结婚后吉卜林定居美国,过了几年快乐的生活,但是随之而来的家庭纠纷,迫使他回到英国。吉卜林曾对朋友说过,他只愿意住在美国的布拉特布罗和印度的孟买。但是这两个地方都没法再呆下去了。此后吉卜

4、林辗转几个国家,但是一直居无定所,在美国因为家庭纠纷而被迫离开,在南非因为对当地英国人不满而离开,最后只能定居在英国乡下苏塞克斯。虽然那里的景色让他迷恋,但是他称那里为“最美的外国景色”,这里的“外国”一词,含义颇深。在吉卜林的内心深处,印度一直是他的故乡。但是,白人认为自己是优越种族,这使得他无法正视自己对印度的感情。伴随着他在世界各国的游荡,这种无归属的焦虑感越来越强烈。这使得他笔下的人物大多都是充满了孤寂和落寞。从这个角度看,《丛林之书》中的莫戈立少年,就是吉卜林自己的真实写照。被抛弃、被虐待、在空旷中游荡而无法找到归宿。首先,莫戈立的两难处境体现

5、了他的无归属感。在《丛林之书》中,存在着村庄和丛林两个对立的世界。面对这两个世界,莫戈立陷入两难之中:他出生在村庄,但是丛林却是他的成长之地;他是人,但是却在丛林中领导着百兽。他无法在两个世界中做出选择。他厌倦村庄的村民们贪婪、猥琐、吵闹和懦弱,而眷恋丛林中的那份宁静、和谐、淳朴而善良。虽然村庄也让他有那么一丝的留恋,例如他比较怀念儿时在村庄牧牛的时光,作者用浪漫的笔调描写了这段生活,不仅有欧洲风情,也充满了东方情趣,这也体现了他对印度乡村的眷恋之情。但是最让莫戈立难忘的是他初回村庄后的养母。默苏娅初次见到莫戈立,就认定他是自己失踪的儿子,将所有的母爱都

6、赋予了他。在这部《丛林之书》中,母狼拉克莎与默苏娅是仅有的两个女性形象。这两位慈母让莫戈立感觉到家的温暖,亲情的滋养。从整部作品中我们可以看出,莫戈立被抛弃后,其实他有了很多父母,不仅有默苏娅,还有狼妈妈拉克莎。另外还有蟒蛇卡、黑豹巴希拉和雄狮巴鲁都是莫戈立的父母。我们知道,吉卜林儿时曾在英国受到虐待,他的被抛弃感和孤独感始终无法消退,因此他对家庭的亲情特别看重。所以,他在《丛林之书》中将亲情写得特别感人。默苏娅给莫戈立的爱就不用再叙,就连狼妈妈拉克莎对他的爱护也写得惟妙惟肖。母狼收留了这个被抛弃的孩子,为了保护他与老虎谢尔汗搏斗。巴鲁在他被狼群劫去后急

7、的团团转,而巴希拉为了救他不惜去向蟒蛇求情。并明确地说:“我们不能没有他”。当莫戈立躺在卡粗壮的身躯上玩耍时,也许我们更应该想到,幼年的吉卜林也是这样在父母的怀抱中嬉戏和撒娇的吧。吉卜林通过这些柔情的描写来填补心中对那断痛苦回忆的裂缝,也体现了他对亲情的渴望和对无归属感的无奈。二、《丛林之书》中充满了诡秘的奇幻色彩翻译《丛林之书》时,译者还应该看到书中奇幻的色彩和诡秘的气氛。逐渐长大的莫戈立成为丛林中的百兽之王,丛林是他的天堂,他自由的生活其中。与老虎惊心动魄的斗争让我们充分感受到这部作品的趣味性。作者通过丰富的想象力,带领读者走进一个充满诡秘奇幻色彩的

8、世界,在这个虚构的世界中,人们可以暂时忘却烦恼与忧伤,可以自由自在地徜徉于文学的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。