欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38071478
大小:37.00 KB
页数:3页
时间:2019-05-25
《翻译过程中不得已的舍弃》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、翻译过程中不得已的舍弃本期点评专家:张明权译题一:你每天花几个小时去上班?据《广州日报》报道,北京上班族每天从家到单位,平均要花上52分钟。我国研究新型城市化战略的年度报告《2010中国新型城市化报告》近日对外发布。报告称,中国上班族每天在上班路上(从家到单位单程)花费的时间领先全球。该份报告由中科院可持续发展战略研究组历时1年完成。报告显示,在列出的50个主要城市中,有17个城市上班的花费平均时间大于30分钟。北京市上班平均花费的时间最长。参考译文:Whatisyourcommutingtime?CommutersinBe
2、ijingspendanaverageof52minutestravelingtoworkeachday,GuangzhouDailyreported.Afewdaysago2010ChineseNew-ApproachUrbanizationReportwasreleasedthatresearchesintothenewstrategyconcerned.Accordingtothisreport,commutersinChinanowtoptheworldincommutingtime(fromhometowork).
3、ThereportcitedherehasbeencompletedwithinayearbytheSustainableDevelopmentStrategyResearchGroup,ChineseAcademyofSciences.Statisticsfromthereportshowsthatin17outofthe50citiesthathavebeeninvestigated,theaveragecommutingtimeisover30minutes,withBeijingtoppingthelist.“上班族
4、”从范围上定义比较困难,有时可以包括所有的公司、企业、事业单位雇员(employees)。然而考虑到这里讨论的是上班时间问题,译成commuters是比较恰当的。“新型城市化战略”的翻译可参考中科院的网页,翻译成new-approachurbanizationstrategy。对于“新型”这个词的翻译,网友使用了new-pattern,new-modelled,new-type,new-style等词汇,最直接的是使用new来翻译,后者用在口语中完全可以,前者带-的词汇在学术论文中常见。“从家到单位单程”就是onewayfr
5、omhometowork,有网友翻译成asinglejourneybetweenhomeandworkplace,这样不好,方向不明,因为上班和下班的情况是不同的,上班是一路赶过去,而下班则可能没那么着急,再者“从家到单位”就是一个“单程”,所以oneway也可以省略。最后谈一下“领先”的翻译,这里没有褒义色彩,这一点需要注意。有网友翻译出“ourwokingparthasanadvantagecomparitivetoothercountriesoverthetimeontheroadtowork,(拼写错误原文如此)”就
6、是理解的错误。译题二:“床吧”广州球迷卧看世界杯“今晚一起卧看欣赏世界杯吧!”2010年南非世界杯正进行得如火如荼,广州全城也被带入了世界杯热潮中,市民各出奇招,齐聚睇波。向来对世界杯盛事绝不放过的广州球迷,今年又多了一个看球新方式--上床看。原来,广州出现了一种能够躺着看世界杯的“床吧”。所谓床吧,就是用床代替椅子的酒吧,球迷可以在宽大舒适的床上叹咖啡品美酒、享受美食,一起吹水聊天看球赛看表演。参考译文:(以wiseme06的译文为基础)“AreyougonnawatchtheWorldCupinbedtonight?”T
7、heWorldCupinfullswinginSouthAfricaisgrippingtheentireGuangzhoucityaspeoplecomeupwithnovelwaysofwatchingthegameshere.ThepassionateGuangzhoufanshavefoundthemselvesanewwaythistimetoviewthegrandevent—lyinginbed.The“bedbar”,itturnsout,hassprungupinGuangzhou,wherefanscan
8、liesupinelyinbedsthatreplacebarstools.Bylyinginspaciousbeds,footballfansmaywatchcomfortablyandchatwaywardlyaboutthegamesandshowswhilesavoringcoff
此文档下载收益归作者所有