资源描述:
《翻译要诀 总结 英语版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、EssentialsofChinese-EnglishTranslationPracticeSummarizedPreceptsandPrinciples1.Achieveathoroughword-by-wordandsentence-by-sentenceunderstandingoftheChineseoriginal(逐字逐句吃透原意),2.Followthebasicpreceptofsentence-for-sentencetranslationandflexibleapplicationofdi
2、fferentapproaches(遵循句对句翻译和灵活运用各种译法的基本准则),3.Giveacontextualizedtreatmentofcohesionandcoherence(上下文文气形意贯通),4.Layequalstressonstructure,substance,andstyle(形式、内容、风格三者并重),5.Don’trelyonjustonedictionaryforaccuracyinexpressionandappropriatenessinstyle;youwillhavet
3、oconsult,amongothers,atleastthreeauthoritativemonolingualEnglishdictionariesbeforeyoucanmakeaproperchoiceofword,anddictionariesofEnglishusageandcollocationsarealwayshelpfultoensureidiomaticuseofEnglish;toclarifyaclassicalallusion,ortotransmitacultural,techn
4、ical,orprofessionalpoint,youwillhavetogetanencyclopediaandspecializedreferencebooksreadyathand,andthemore,thebetter.(勤查各类辞书),6.Don’tattempttocompensateforinadequaciesintranslationbymakingtoomuchuseofexplanatorynotes,oryourtranslationwillbehardlyreadable.Not
5、esareanecessaryevil,andthefewer,thebetter.(尽量少加注释),7.Don’thastilyruleoutthepossibilityoftranslatingaChinesesentencebyfollowingbasicallytheLEFT-RIGHTsequenceofmessage/ideasasindicatedbytheorderofsenseunits.Thiscanhardlybecalled“literaltranslation”,for,strict
6、lyspeaking,“literaltranslation”meansgivingasinglewordinplaceofeachoriginalword,i.e.word-for-wordtranslation.(能顺序译则顺序译),and8.Don’ttrytogetaroundadifficultpointalwaysbyresortingtofreetranslation,whichshouldbeemployedsparingly,andusedjustrightforthecontextboth
7、linguisticallyandculturally.(意译须用得恰到好处).Proceduresandmethods1.ReadcarefullyandunderstandadequatelytheChinesetext1)Examinetheuseofthepunctuationmarks,andseetoitthatthesentencesareproperlybounded;2)Straightenoutandrearrangeinyourmindungrammaticalstructureswhi
8、charehighlypossibleinthewritingsofaverageChinesewritersordraftsmenofspeeches.3)Trytoputproperinterpretations,inthelightofthecontext,uponconfusingconcepts,ambiguousexpressions,andincoherentideas,asoften