【日语】日本人不知道的日语_笔记

【日语】日本人不知道的日语_笔记

ID:37673195

大小:54.00 KB

页数:14页

时间:2019-05-28

【日语】日本人不知道的日语_笔记_第1页
【日语】日本人不知道的日语_笔记_第2页
【日语】日本人不知道的日语_笔记_第3页
【日语】日本人不知道的日语_笔记_第4页
【日语】日本人不知道的日语_笔记_第5页
资源描述:

《【日语】日本人不知道的日语_笔记》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第14页共14页•「本」的用法:「ストローは一個?」「ううん、ストローは一本で数えるの。細くて長いものは本って数えるのよ。」(1:04)“一个吸管对吗?”“不对,吸管是以‘本’作单位的。细长的东西都以‘本’作单位。”1、细长的东西(非生物)用「本」来表示,比如树木、笔、裤子、瓶子等等。例:ビール一本/一瓶啤酒2、电影作品的数量。例:主演作五本/五部主演的电影特殊发音:一本(いっぽん)、三本(さんぼん)、六本(ろっぽん)、十本(じ(ゅ)っぽん)、何本(なんぼん)•数动物时用的量词:「蛇は一匹。生き物だからね。」(1:21)「犬は一匹ですが、象や馬は一頭と数えます。」(1:

2、37)“蛇是一‘匹’,因为它是生物。”“狗是用‘匹’作单位,而象和马是用‘头’作单位的。”1、小动物用「匹」,如鱼、虫、猫、狗等;2、大型动物(尤其是大型哺乳动物)用「頭」,如牛、马等;第14页共14页3、鸟类、蝙蝠用「羽」,注意,兔子也是用「羽」的。•男一匹:「ここに書いてあります。男一匹って。」(2:04)“字典上写着,‘男一匹’。”男一匹:一人前の男子であることを強め、また自負していう語。/一条汉子,一个男子汉,大丈夫例:男一匹こんなことでへこたれるものか/一个男子汉哪能为这样的事就泄气!•日语里鱼的数法:「マグロは、その形によって、いくつか数え方がある。」(2:

3、15)“金枪鱼根据其不同形态,选用不同的量词。”在数鱼的时候,通常根据鱼的形状来决定其数量词。1、海を泳いでる時は「一匹」。/在海中游的时候是一“匹”;2、釣り上げると「一本」。/钓上来就用一“本”来修饰;3、それを市場で切り分けると「一丁(いっちょう)」。/在市场上切分后,成了一“丁”;第14页共14页4、さらに、切り分けたものが一塊(ひとかたまり)という意味で「一塊(ひところ)」。/再切成小块的叫一“块”;5、それがスーパーでバック詰めされると、短冊に似てることから「一冊(ひとさく)」。/在超市包装好后像诗笺一样,所以是一“册”;6、人の口に入る時は「一切(ひときれ

4、)」と数える。/食用时用“切”作单位。值得一提的是,数乌贼鱼时,采用的是「一杯(いっぱい)」。那是因为,过去在日本,找不到装盛乌贼鱼的容器,便用杯子替代。•「知る」的用法:「どうなっても知らなね~ぞ。」(2:53)“要是出了什么问题,我可不管。”「知る」除了我们常用的“知道”、“了解”、“认识”的意思外,还有“そのことにかかわって責任を持つ/有关系,负责任”的意思,常接动词的否定形式。例:私の知ったことではない。/关我什么事儿。【补充】「知る」的惯用句:1、知る人ぞ知る:だれもが知っているというわけではないが、一部の人にはその存在や価値が認められている。/知道的人知道的

5、:并不是谁都知道,只有一部分人认可该事物的存在价值。第14页共14页2、知らぬが仏:知っているからこそ腹も立つが、知らなければ、仏様のようにすました顔でいられる。/不知为妙:正因为知道了才会生气,要是不知道,就可以像佛祖一样泰然自若。•「~さえ/~でさえ」的用法:「日本語さえわかんないの。」(5:16)“连日语都不懂。”「~さえ/~でさえ」:连……也,甚至;举出一个极端的例子,推及其他理应如此。接续:「名」+さえ例:1、そこは電気さえない山奥だ。/那里是连电灯都没有的深山。2、急に寒くなって、けさはもうコートを着ている人さえいた。/天气突然变冷,早晨甚至都有人穿大衣了。

6、•「お刺身を食べるときに使うお醤油を入れる四角くて仕切りのあるお皿の名前は何ですか。」(4:19)“吃生鱼片的时候,用来放酱油,那个中间有隔板的长方形的碟子叫什么?”答え:薬味醤油皿(やくみしょうゆざら)/佐料酱油碟•「なあ、こうやってラーメンを茹でるヤツって、日本語で何て言うんだよ。」(4:36)“喂,像这样,面条焯水用的东西在日语里叫什么啊?”第14页共14页答え:てぼ/漏勺•「持つところが一つの大きい鍋は?二つのもあるだろ?」(4:43)“有一个锅柄的锅呢?还有有两个锅柄的呢?”答え:持ち手が一つの方が北京鍋で、二つの方が広東鍋。/有一个锅柄的是北京锅,有两个锅柄

7、的是广东锅。•「縦長の鍋の名前は?」(4:48)“长筒形的锅叫什么?”答え:寸胴(ずんどう)(腰身粗的水桶身材的人叫作「寸胴体型(ずんどうたいけい)」。)•「四角い包丁は何て言うんだよ。」(4:50)“长方形的菜刀又叫什么啊?”答え:中華包丁/中华菜刀バイト敬語(打工敬语)所谓的打工敬语(バイト敬語)第14页共14页,指的是在餐厅或是快餐店等服务行业接待客人时所用的敬语,其实也就是一种场面话啦。在这一集里我们能听到许多打工的场合所说的敬语,语法那是错误百出,但是由于日本人已经见惯不怪,所以也算逐渐地获得大众的许可而得以存留下来。但不管怎么

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。