欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37599245
大小:354.00 KB
页数:42页
时间:2019-05-12
《3 英汉对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英汉对比研究LanguageFamily目前人们一般把世界的语言划分为九大语系:英语属于印欧语系Indo-EuropeanFamily印欧语系拥有最多的母语人口,目前世界上影响力最大,语族最多的语系,地理分布跨度大,范围广汉语属于汉藏语系Sino-TibetanFamily汉藏语系拥有第二多的讲话人口,占世界人口的五分之一以上2有的语言学家把英语句子比作一棵参天大树,一串葡萄,一串珍珠;把汉语句子比作一根竹子,一盘珍珠31.Plasticsismadefromwaterwhichisanaturalresourcein
2、exhaustibleandavailableeverywhere,coalwhichcanbeminedthroughautomaticandmechanicalprocessesatlesscostandlime石灰whichcanbeobtainedfromthecalcinations锻烧oflimestone石灰石widelypresentinnature.2.Thesightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.3.Sheisagoodbeginn
3、erincomputer.4.Aslongasthegreenmountainsarethere,oneshouldnotworryaboutfirewood.5.Thesmellofthoseflowersremindsmeofmychildhood.6.AllteachersandcadresoftheDepartmentarerequestedtomeetintheconferenceroomat2:00p.m.onWednesdaytohearaspeech.7.Revolutionmeanstheemanci
4、pationoftheproductiveforces,andsodoesreform.4Plasticsismadefromwaterwhichisanaturalresourceinexhaustibleandavailableeverywhere,coalwhichcanbeminedthroughautomaticandmechanicalprocessesatlesscostandlime石灰whichcanbeobtainedfromthecalcinations锻烧oflimestone石灰石widely
5、presentinnature.塑料是由水、煤和石灰制成的。水是到处可以获得的、取之不尽的一种自然资源;煤可以通过自动化和机械化来开采,成本较低;石灰可由煅烧自然界广泛存在的石灰石而得到。5Thesightandsoundofourjetplanesfilledmewithspeciallonging.看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,令我特别神往。Sheisagoodbeginnerincomputer.她刚学电脑,很出色。6Aslongasthegreenmountainsarethere,oneshouldn
6、otworryaboutfirewood.留得青山在,不怕没柴烧。7Thesmellofthoseflowersremindsmeofmychildhood.一闻到那些花香,我就回忆起我的童年。8AllteachersandcadresoftheDepartmentarerequestedtomeetintheconferenceroomat2:00p.m.onWednesdaytohearaspeech.请全系教师和干部于星期三下午在会议室集合,听报告。9Revolutionmeanstheemancipationo
7、ftheproductiveforces,andsodoesreform.革命是解放生产力,改革也是解放生产力。101.繁复与简短(Complexvs.Simplex)2.静态与动态(Staticvs.Dynamic)3.形合和意合(Hypotacticvs.Paratactic)4.物称与人称(Impersonalvs.Personal)5.被动与主动(Passivevs.Active)6.替换与重复(Substitutionvs.Repetition)11繁复与简短(Complexvs.Simplex)从属结构(s
8、ubordination)是现代英语最重要的特点之一。汉语常用散句、松句、紧缩句、省略句、流水句或并列形式的复句(compositesentences),以中短句居多,最佳长度为7至12字。英语多复合长句,汉语多简单句英译汉时常常要破句重组,化繁为简。12Inthedoorwaylayatleast12umbrellasofall
此文档下载收益归作者所有