资源描述:
《吴亚欣误解的潜在性理论阐释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、言语误解的潜在性:理论阐释山西大学外国语学院吴亚欣Subject:Hi,Mary.Howistheworkgoing?Experimenter:Whatdoyoumean,“Howisitgoing?”Doyoumeanmentallyorfinancially?Subject:Imean“Howisitgoing?”What’sthematterwithyou?Experimenter:Nothing.Couldyoujustexplainalittleclearerwhatyouwanttoknow?Subject:Skipit.Howist
2、hatnewprojectcoming?Experimenter:Whatdoyoumean,“Howisitcoming?”Subject:YouknowwhatImean.Experimenter:Ireallydon’t.Subject:What’sthematterwithyou?Areyousick?ExampleOne“Languageuseandcommunicationareinfactpervasivelyandevenintrinsicallyflawed,partial,andproblematic”(Coupland,Gi
3、les&Wiemann,1991,p.3)“duringtheprocessofinterpersonalcommunication,participantstoleratearather-highdegreeofnon-acknowledged,unresolvedpotentialmisunderstanding”(Blum-Kulka&Wiezman,1989)Theco-pilotrepeatedlycalledattentiontothebadweatherandtoicebuildinguponotherplanes:Co-pilot
4、:Lookhowtheiceisjusthangingonhis,ah,back,backthere,seethat?Captain:Sidethere.…Co-pilot:Seeallthoseiciclesonthebackthereandeverything?Captain:Yeah.Heexpressedconcernearlyonaboutthelongwaitingtimebetweende-icing:ExampleTwoCo-pilot:Boy,thisisa,thisisalosingbattlehereontryingtode
5、-icethosethings,it(gives)youafalsefeelingofsecurity,that’sallthatdoes.Shortlyaftertheyweregivenclearancetotakeoff,heagainexpressedconcern:Co-pilot:Let’scheckthesetopsagainsincewebeensettinghereawhile.Captain:Ithinkwegettogohereinaminute.Whentheywereabouttotakeoff,theco-pilotc
6、alledattentiontotheengineinstrumentreadings,whichwerenotnormal:Co-pilot:Thatdon’tseemright,doesit?(3-secondpause).Ah,that’snotright.(2-secondpause)(Well)…Captain:Yes,itis,there’seighty.Co-pilot:Naw,Idon’tthinkthat’sright.(7-secondpause)Ah,maybeitis.Captain:Hundredandtwenty.Co
7、-pilot:Idon’tknow.Thetakeoffproceeded,andthirty-sevensecondslaterthepilotandco-pilotexchangedtheirlastwords:Co-pilot:Larry,we’regoingdown,Larry.Captain:Iknowit.((Soundofimpact))(Tannen1994:92-93)(言语)交际语言人语言指示性反身性“…allwordshavemultiplemeanings.Thesemeaningsarenarroweddownbythe
8、contextinwhichthewordsareused.”(Heyman,1994,p.9)语言的意义依赖于语境指示性(Indexi