翻译资格二级口译笔译常用词汇

翻译资格二级口译笔译常用词汇

ID:37430945

大小:60.50 KB

页数:28页

时间:2019-05-23

翻译资格二级口译笔译常用词汇_第1页
翻译资格二级口译笔译常用词汇_第2页
翻译资格二级口译笔译常用词汇_第3页
翻译资格二级口译笔译常用词汇_第4页
翻译资格二级口译笔译常用词汇_第5页
资源描述:

《翻译资格二级口译笔译常用词汇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、美国航空运输协会AirTransportAssociation国土安全部DepartmentofHomelandSecurity国民生产总值GNP(GrossNationalProduct)  人均国民生产总值percapitaGNP  产值outputvalue  鼓励giveincentiveto  投入input  宏观控制exercisemacro-control  优化经济结构optimizetheeconomicstructure  输入活力bringvigorinto  改善经济环境

2、improveeconomicenvironment  整顿经济秩序rectifyeconomicorder  有效地控制通货膨胀effectivelycontrolinflation  非公有成分non-publicsectors  主要成分dominantsector  实在的tangible  全体会议plenarysession  解放生产力liberate/unshackle/releasetheproductiveforces  引入歧途leadonetoablindalley  举措

3、move  实事求是seektruthfromfacts  引进、输入importation  和平演变peacefulevolution  试一下haveago(atsth.)  精华、精粹、实质quintessence  家庭联产责任承包制family-contractresponsibilitysystem  搞活企业invigorateenterprises  商品经济commodityeconomy  基石cornerstone  零售retail  发电量electricenergyp

4、roduction  有色金属nonferrousmetals  人均收入percapitaincome  使负担besaddledwith  营业发达的公司goingconcerns  被兼并或挤掉annexedorforcedoutofbusiness  善于接受的receptive  增额、增值、增长increment  发展过快excessivegrowth  抽样调查datafromthesamplesurvey  扣除物价上涨部分priceincreasearededucted(exc

5、luded)  实际增长率actualgrowthrate  国际收支internationalbalanceofpayments  流通制度circulationsystem  总工资totalwages  分配形式formsofdistribution  风险资金riskfunds  管理不善poormanagement  一个中心、两个基本点onecentraltaskandtwobasicpoints  以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(

6、4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放  thecentraltaskreferstoeconomicconstructionandtwobasicpointsarethefourcardinalprinciples-adherencetothesocialistroad,toCommunistPartyleadership,tothepeople'sdemocraticdictatorshipandtoMarxism-LeninismandMaoZedongThought-andpersistin

7、ginreformandopening.  改革是"社会主义制度的自我完善和自我发展"。  Reformis"theself-perfectionandself-developmentofthesocialistsystem."  我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。  Thecriterionforourjudgementiswhetherthemovefacilitatesthedevelopmentofs

8、ocialistproductiveforces,whetherithelpsincreasetheoverallnationalstrengthofasocialistcountry,andwhetheritbringsaboutbetterlivingstandards.  社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。  Themaingoalsofsocialismaretheliberationanddevelopmentofproduct

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。