欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37015594
大小:73.01 KB
页数:22页
时间:2019-05-15
《《onthetranslationofadvertisingenglish-商英专业-论文》》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、中国某某某某学校学生毕业设计(论文)题目:OntheTranslationofAdvertisingEnglish姓名:000000班级、学号:0000000000000系(部):经济管理系专业:商务英语指导教师:00000000开题时间:2008-04-03完成时间:2009-11-1212009年11月12日1目录毕业设计任务书…………………………………………………1毕业设计成绩评定表……………………………………………2答辩申请书……………………………………………………3-4正文……………………………………………………………5
2、-20答辩委员会表决意见……………………………………………21答辩过程记录表…………………………………………………2219课题OnTheTranslationofAdvertisingEnglish一、课题(论文)提纲0引言1广告和广告英语的定义1.1广告的定义1.2广告英语的信息2广告英语的特征2.1词汇的特征2.2语句的特征2.3修辞的特征3广告英语翻译的原则3.1准确性3.2吸引性3.3可接受性4广告英语的主要方法4.1直译4.2意译4.3直译和意译的结合5总结二、内容摘要在现代社会中,被喻为商业化身的广告己渗透到社会的各个
3、角落,逐渐成为人们日常生活中的一个重要组成部分。随着我国社会经济的迅速发展,改革开放的进一步深化,以及加入世界贸易组织已成为事实,中国产品进入到国际市场的机会大大增加了,与此同时也将会有大量的外国产品涌入中国市场,各19种产品在市场上的竞争越演越烈,而广告在促进产品销售和繁荣市场经济等方面的作用也越来越明显,广告翻译的地位也随之显得越来越重要。自然的,广告英语已成为一种重要的交际方式和现代社会中的独立部分。本文分析了广告英语的语言特点,阐述了广告英语的翻译原则,着重在广告英语的翻译方法及其应用,期望本文能对我们以后翻译广告有所帮助
4、。三、参考文献[1]Mueller.BInternationalAdvertisingCommunicatingAcrossCulture,London:Wadsworth[2]Net.1.XuShanwen,FunctionalAnalysisandTranslation,http://www.cnki.net/index.him[3]Net.2.SuYu&YangLiu,AnAnalyticStudyofAdvertisingEnglishAndItsTranslation,http://www.cnki.net/index.
5、him[4]TheodoreSavory(1957),TheArtofTranslation,London:JonathanCape[5]赵静.广告英语[M].北京:外语教学与研究出版社,1992.119OnTheTranslationofAdvertisingEnglish00000000Abstract:Inmodemsociety,advertisement,theembodimentofcommerce,isbecominganimportantpartinourdailylives.Theintensifiedinter
6、nationalexchangesandseverecompetitioninvolveagrowingneedforadvertisementandthusthetranslationofit.However,thestudyofadvertisingtranslationisfarfromsatisfactorytoitsneedandthetraditionaltranslationtheoriesseemincreasinglyinadequate.Thatisbecauseadvertisementsareofavery
7、practicaltypeofwritingwithhighcommercialvalue,andtheultimatepurposeofalladvertisementsisthesame—topromotesales.Naturally,Englishadvertisementhasbecomeanimportantwaytocommunicateideas,anditalsobecomesindispensableinthemodernworld.Inthisthesis,IwillanalyzethefeaturesofE
8、nglishadvertisement,thetranslationprinciplesofitandthewaysintranslatingit.Itishopedthatwecangetsomeusefulinformationwhentran
此文档下载收益归作者所有