从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译

从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译

ID:36768808

大小:2.37 MB

页数:60页

时间:2019-05-15

从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译_第1页
从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译_第2页
从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译_第3页
从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译_第4页
从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译_第5页
资源描述:

《从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号H三15:窆UDC硕士学位论文OntheTranslationofEuphemismsinPoliticalNewsEnglishfromthePerspectiveofSkop0Stheorie从目的论视角分析政治新闻英语中委婉语的翻译杨欢论文答辩日期2Q!Q!鱼15学位授予日期答辩委员会主席瞳云熬援论文评阅人黄建凰塾援睦云麴援广西大学学位本人声明:所呈交的关知识产权属广西大学所有。除已注明部分外,论文中不包含其他人已经发表过的研究成果,也不包含本人为获得其它学位而使用过的内容。对本文的研究工作提供过重要帮助的个人和集体,均已在论

2、文中明确说明并致谢。论文作者签名:彩彝切召久弘户年f月万日学位论文使用授权说明本人完全了解广西大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即:本人保证不以其它单位为第一署名单位发表或使用本论文的研究内容;按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。请选择发布时间:函p时发布口解密后发布(保密论文需注明,并在解密后遵守此规定)⋯⋯嘞吠师嘣易年≥月加从目的论视角分析政治新

3、闻英语中委婉语的翻译摘要在这个信息化时代,新闻在人们日常生活中的地位越来越重要,在所有新闻中政治新闻尤为引人注目。然而政治新闻所涉及的话题往往比较敏感且影响重大,因此,委婉语在政治新闻中的应用就变得越来越广泛。委婉语在传媒中的作用有着独特的特色和效果,在政治新闻英语中委婉语的使用不仅要考虑到传统表达中所强调的避讳禁忌,还要顾及到深层的政治,外交,宗教等文化背景。为了满足一般大众的需求,政治新闻英语中委婉语的翻译不但要考虑到读者群的领悟能力,而且也要顾及到如何表达出委婉语的深层涵义,这就使政治新闻中委婉语的汉译非常具有挑战性。近年来,人们对

4、委婉语在各个领域的研究都很多,但是在政治新闻英语这个领域却少之又少。本文将以目的论为指导来分析研究政治新闻英语中委婉语的汉译。委婉语的使用与其说是一种手段,毋宁说是一种目的。无论是避免忌讳,还是修饰美化功能,都表明委婉语在不同场合的使用都带有独特的用意,传达了语言使用者要将交流继续下去以达成某种具体目的的意愿。这可以说与功能目的论的首要法则—一目的法则(SkoposRule)不谋而合。目的法则指翻译所要达到的目的决定翻译的整个过程,即“结果决定方法"(Nord,2001:29)。政治新闻英语的翻译有特定的目的,所以其委婉语的翻译策略要根据

5、这个目的来灵活选择,看委婉语信息哪些可以保留,哪些必须根据译语语境进行调整。本文采用定性分析法,在目的论的指导下,分析研究了大量含有委婉语的政治新闻英语。根据目的论的原则和政治新闻英语中委婉语翻译的最终目的,加上大量的实例分析,本文总结出几种翻译方法。希望本文总结出的几种翻译方法可以给翻译工作带来帮助,以及本文采用的翻译理论在指导委婉语翻译的过程中能给予译者更灵活的选择,使翻译工作变得更加轻松,从而使政治新闻可读性更强,使读者更加容易掌握政治局势。关键词:委婉语;政治新闻英语;目的论;翻译策略oNTHETRANSLATIoNOFEUPHE

6、MISMSINPOLITICALNEWSENGLISHFROMTHEPERSPECTIVEOFSKOPOSTHEoRIEABSTRACTIntheinformationage,newsplaysanincreasinglysignificantroleinpeople’Slives.Amongallnews,politicalnewsisgiventhemostpriority;however,topicsofpoliticalnewsaresometimesquitesensitiveandhavegreatinfluence;ther

7、efore,moreandmoreeuphemismsaleusedinpoliticalnews.Thefunctionsofeuphemismsinmediahaveparticularcharacteristicsandeffect,becausetheuseofeuphemismsinpoliticalnewsEnglishhastoconsidernotonlytheavoidingoftaboosthattraditionalexpressionsemphasize,butalsothepolitical,diplomatic

8、,religionaryandculturalbackground.Inordertomeettheordinaryreaders’need,translationofeuphemismsin

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。