英美文学作品中的歧义现象及其解读

英美文学作品中的歧义现象及其解读

ID:36677602

大小:35.01 KB

页数:12页

时间:2019-05-13

英美文学作品中的歧义现象及其解读_第1页
英美文学作品中的歧义现象及其解读_第2页
英美文学作品中的歧义现象及其解读_第3页
英美文学作品中的歧义现象及其解读_第4页
英美文学作品中的歧义现象及其解读_第5页
资源描述:

《英美文学作品中的歧义现象及其解读》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、英美文学作品中的歧义现象及其解读第z4卷第2期Vo1.24一NO.2百色学院JOURNALOFBAISEUNIVERSITY2011年4月Apr.2011英美文学作品中的歧义现象及其解读吴俊(广西师范学院外国语学院,广西南宁530001)摘要:歧义是英语中常见的一种语言现象.这种语言现象具有积极的作用,也有消极的作用.通常地,在现实生活,为了达到一定语用目的及效果,人们总是设法利用歧义所具有的作用.英美作家也不例外,他们充分利用歧义所具有的特点,为其作品增色.为此,文章通过具体的例子,对英美文学作品中由一词多义,指示语,预设等所引起的歧义现象做了一些探讨,以期为人们能更好地欣赏英美文学作品

2、提供一些指导.关键词:英美文学;歧义现象;一词多义;指示语;预设中国分类号:H313.2文献标识码:A文章编号:1673--8233(2011)O2一o098一O4一,引言歧义是英语中常见的语言现象之一.近年来,我国学术界对英语中的歧义现象给予较多关注并做了相当多的研究大体上,这些研究可以归纳为如下方面:(1)分析英语歧义的类型,如张晓红(2o08);(2)论述了英语歧义的应用及作用,如郑建新及梁文青(2006),宋坤(2007),胡家英及余璐(2008),孔德新(2009),刘春燕(2OLO);(3)探讨了如何消除英语的歧义现象,如李新明及周晓岩(2006),李翔(2009);(4)探究

3、了英语歧义产生的原因,如王少杰(2006),翁义明(2007),李汶璨(2008);(5)讨论了英语歧义产生的幽默效果,如陈顺黎(2006),刘慧(2009),苏君(2010);(6)提出了构建我国英语学习者消解英语词汇歧义的认知模式,如晏小琴(2007),赵晨及董燕萍(2009);(7)从英语教学的角度阐述了英语歧义,如刘丽欣与何军好(2006),许真(20o7),金晓宏(2008),钟安林(2009);(8)从认知等视角分析了英语歧义现象,如马建辉及王春会(2006),李相群(20O8),谭照亮(2009);(9)从语音的视角探析了英语歧义,如徐袖珍(2007),云虹(2008)等.不

4、可否认,上述研究对于我们更好地认识英语歧义发挥了积极的作用.然而,极少学者就英美文学作品中的歧义现象进行专题研究.为此,本文将对英美文学作品中由一词多义,指示语,预设等产生的歧义现象做一些探讨,以期为人们更好地欣赏英美文学作品提供一些参考.二,英美文学作品中的歧义现象之解读文学作品源于现实生活,又有高于实现生活.英美文学作品是英美国家的各个历史时期现实社会生活的写照.因此,英美文学作品或直接或间接反映英美国家各个历史时期各种关系:人际关系,人与社会的关系,人与大自然的关系等,直接或间接反映某一历史时期人们的社会地位,思想道德,精神风貌,人情世故等.从这个意义上而言,英美文学作品是英美国家社

5、会发展的一个缩影.为了使作品更具有可读性,不少英美作家总是设法在语言表达上标新立异,采用各种表达方式,其中就包括英语歧义的恰当使用,使收稿日期:2O1O一1O一21作者简介:吴俊(1973~),男,壮族,广西桂平市人,广西师范学院外国语学院副教授,博士,研究方向为英语语义,英语语篇,英汉文化与翻译.98吴俊/英美文学作品中的歧义现象及其解读语言符合作品各种人物的性格,形象.毕竟,"歧义"并不总是消极的东西,它也有一些可取的地方,常可以利用语言中的歧义现象达到某种目的或取得某种效果(伍谦光,1988:215).事实证明,不少英美作家很擅长使用歧义,从而使得其作品更具可读性.因此,很有必要通过

6、具体例子对英美文学作品中由一词多义,指示语,预设等所引起的歧义现象做具体分析.(一)一词多义产生的歧义"一词多义"(polysemy)是指同一个词有多个不同的意义,这是语言词汇中的普遍现象.一个"多义词",虽然有几个,十几个甚至几十个不同的意义,但只要把它用在一定的上下文里,一般不会产生歧义,这是因为具体的语言环境把这个多义词的其他讲不通的意义都排除了(伍谦光,1988:211).在英美文学作品中,许多作家正是充分利用了一词多义的优势,给人类社会留下了弥足珍贵的精神粮食.例如:(1)Why,I'faith,methinksshe'Stoolowforahighpraise,toobrown

7、forafairpraiseandtOOlittleforagreatpraise:onlythiscommendationIcanaf-fordher,thatweresheotherthansheis,shewereunhandsome:andbeingnootherbutassheis,Idonotlikeher.(Shakespeare:MuchAdoaboutNothing)例(1)是莎士比亚的戏剧《无事生非)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。