汉_维语中动物词汇的文化内涵与差异

汉_维语中动物词汇的文化内涵与差异

ID:36542533

大小:250.57 KB

页数:3页

时间:2019-05-11

汉_维语中动物词汇的文化内涵与差异_第1页
汉_维语中动物词汇的文化内涵与差异_第2页
汉_维语中动物词汇的文化内涵与差异_第3页
资源描述:

《汉_维语中动物词汇的文化内涵与差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第25卷第5期喀什师范学院学报Vol.25No.52004年9月JournalofKashgarTeachersCollegeSep.2004汉、维语中动物词汇X的文化内涵与差异李素秋(喀什师范学院语言系,新疆喀什844007)摘要:以动物词语为例,通过比较其在汉维语言中的使用情况,从而揭示了汉维两种文化在动物词语上留下的历史文化差异。关键词:动物词语;文化内涵;差异中图分类号:H215文献标识码:A文章编号:10062432X(2004)0520054203语言是人类最重要的交际工具,它的产生和发展离不走马观花开特定的社会文化背景。文化是语言的内蕴,它在语言的各jAV•iAtqAqA

2、mt•AkerŠkŠmŠs个层面都留有印迹,其中反映在词汇层面尤为突显。因此一好马不用响鞭个民族语言的词汇系统往往能够最直接、最敏感地反映出ŸrdŠkniqundAqqAzorlimAq该民族的文化特征。赶鸭子上架在语言的使用过程中,人们有时会用具体事物对某一t•ivinjŠvAl¸AndŠkbolupqAlmAq现象作比,以使语言生动形象。而用动物词语作比,则寓意像吃了苍蝇一样更为深刻。由于文化背景的不同,同一动物词语的文化内涵sesiqgŸ•niqivintApAr在不同的语言中可能呈现出大致对应、部分对应、完全不对苍蝇不叮无缝的蛋应、甚至零对应的形式,同时不同的动物词语在不同民族

3、中itni—kyt•iki也可能产生相类似的联想。下面本文对这几种形式在汉、维狗崽子语言中的使用情况逐一进行探讨。以上这些动物词语的指示意义与内涵意义在汉、维两1.同一动物词语在汉、维两种语言中表达基本相同的种语言中具有相似性,这属于文化重合现象,它在一定程度文化内涵。上体现了语言的共性。但是由于文化背景的相异,这种基本由于生存环境和生活经历有着相似之处,汉、维两个民对应形式毕竟较少,在汉、维两种语言中大多数动物词语的族在和动物接触的过程中,就会对某些动物产生共识,并赋文化内涵还是属于部分对应、完全不对应或零对应形式。予其相近的文化内涵。比如,“鸽子”(kŠptŠr)在汉、维两种语2.

4、同一动物词语的文化内涵在汉维两种语言中部分对应。言中都表示和平;“猪”(t•o•qA)都用来比喻蠢笨之人,“他象“百灵鸟”(bulbul)因其声音优美动听,常常被用来形容猪一样笨”(ut•o•qidŠkdŸt);“乌鸦”(qA¸A)都是一种不祥的一个人悦耳的歌喉,比如汉语中说“她的声音像百灵鸟一样象征,听到它的叫声,人们有时就会说“今天乌鸦不停地叫,动听”,维吾尔语中也有“uni—AvAzibulbulni—AvAzi¸AoV•A•是不是有什么不好的事要发生?”(bygynqA¸ilArtoVtimAjjeqimliq”的说法。除此之外,“bulbul”在维吾尔语里还用于qAqildA

5、vatidu,jAV•ibolmi¸Ani•lArdinbi•ArŠtbŠrivAtAmdu男生对女生的喜爱程度,例如“mŠnuni—¸Abulbul”yl”ŠnimŠ)。同一动物词语在汉、维两种语言中表示相同的文化mŠptunbol¸AndŠkA•iq”(就像百灵鸟被花儿吸引住一样,我内涵的现象在俗语、谚语、成语中亦有所反映。比如:对她喜爱至极),“mŠnunijAV•ikŸrimŠn,VuddibulbulgyltAlAmy•ygiŸjmy•yginiqo¸lAptui•qidAsAjri¸AndŠk”(我很喜欢她,就像百灵鸟一见到花儿就野猫赶走了家猫AtystidŠgylkŸrm

6、ŠkX收稿日期:2004204206作者简介:李素秋(19732),女,喀什师范学院讲师,新疆师范大学人文学院中语系在读研究生,主要从事双语教育与双语教学研究。·54·禁不住高声歌唱一样)X。从以上的例子中我们还能够看由于汉、维两个民族长期生活在不同的文化背景中,他出,“百灵鸟”在汉语中多指女生,而“bulbul”在维吾尔语中们往往又赋予同一动物词语不同的文化内涵,使其具有鲜不仅用于女生,而且也用于男生。明的民族特点。比如,“龙”是汉民族的图腾,因而汉民族喜“狼”(bŸrŠ)是维吾尔族的图腾,在维吾尔人的心目中,欢称自己是“龙的传人”。在古人的心目中,“龙”会腾云驾“bŸrŠ”是一种神

7、圣威严的动物,它能引导人们走出困境,因雾,兴风降雨,无所不能。因此人们又用“真龙天子”比喻封此维吾尔人常自称自己为“bizkŸkbŸrini—ŠvlAtliri”(我们建帝王。在汉语中,关于“龙”的成语、俗语、谚语基本上都具是灰狼的后裔)。在维吾尔语中“bŸrŠ”又是一种力量、坚强有褒义的一面,比如“生龙活虎、乘龙快婿、望子成龙、龙腾的象征,他们通常把男孩儿比作“bŸrŠ”,比如“o¸ultu¸ulsA虎跃、鲤鱼跳龙门”等。而在维吾尔语中,“Š

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。