资源描述:
《unit 3-1 同步练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Unit3-1同步练习时间:60分钟Ⅰ.介词、副词和连词填空1.Peoplefromdifferentcountrieshavedifferentways______greetingeachother.2.WhenpeoplefromtheNetherlandsmeet,theykisseachother______onecheekandthentheother.3.TheBritishteacherwouldopenthepresentassoonashereceivedit______theendofceremony4.Theyhada
2、livehenandarooster______apartofthewedding.5.Roostersaresupposedtodrivebadspirits______fromtheweddingceremony.6.Alcoholisnotpermitted______theweddingreception.7.InBrunei,peoplesometimesplaylouddrumstocelebratethewedding______thenight.8.MyAmericanfriendsarenotfamiliar______t
3、hatparticularfestival(BonfireNight).答案 1.of 2.on 3.at 4.as 5.away 6.at7.throughout 8.withⅡ.单词拼写1.Therearemany______(习俗)intheworldabouthowpeoplegreeteachother.2.InEngland,peoplewillopenthep______assoonastheyreceiveit.3.Imetoneofmy______(熟人)atawedding.4.Duringweddingceremony
4、,thehensarethoughtto______(确保)goodluckforthemarriage.5.InBrunei,atweddingreceptionsmenandwomenhavetositins______areas,theycan’tsittogether.6.Inmostcountries,usingindexfinger(食指)topointotherscancause______(冒犯).7.Manyforeignershavetroublegetting______(习惯于)totakingoffshoesbef
5、oregoingintosomeone’shouse.8.Performingdragonisa______(庆祝)thattakeplaceafterSpringFestival.9.Alcoholisaltogether______(禁止)inBrunei.10.Somefestivalsmaysharesomethingsin______(共同).答案 1.customs 2.present 3.acquaintances 4.ensure5.separate 6.offence 7.accustomed 8.celebration
6、9.prohibited 10.commonⅢ.翻译与仿写1.It’squitefunnywatchingthenewforeignteacherstryingtoadjusttodoingthat.翻译:看新的外国老师试图适应这一点(用拇指去指),这很滑稽。仿写:劝他是没用的,他不会听的。It’s_no_use_trying_to_persuade_him,because_he_won’t_listen.2.IfyoucametoBrunei,youwouldhavetotakeoffyourshoesbeforegoingintosom
7、eone’shouse!翻译:如果你到文莱,在进别人的房子之前你得脱鞋!仿写:如果我有时间,我就去看她。If_I_should_I_have_time/If_I_had_time/Should_I_have_time,_I_would_call_on_her.3.It’sacelebrationthattakesplaceonNovember15theveryyear.仿写:中华人民共和国是在1949年10月1日成立的。It_was_on_October_1st,1949_that_the_PRC_was_founded/It_was_Oc
8、tober_1st,1949_when_the_PRC_was_founded.4.It’stimeformetogo.翻译:是该我走的时候了。仿写:是该我们吃晚餐的时间了。It