欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36122651
大小:61.00 KB
页数:4页
时间:2019-05-06
《孙权劝学复习答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、花城中学七年级语文教学案编制:张其秀审核:梁翠林使用时间:2016.4班级:姓名:。《孙权劝学》复习一、解释下列加点的字词。1.卿今当涂掌事(卿:你)(当涂:当权,当道)2.蒙辞以军中多务(辞:推脱)(务:事务)3.孤常读书我,(孤:古时王侯的自称)(常:经常)4.见往事耳(见:了解。往事:历史耳:罢了。语气助词。)5.蒙乃始就学(乃:于是,就。)6.及鲁肃过寻阳(及:到了……的时候)(过:到)7.卿今者才略(才略:军事方面或政治方面的才干和谋略)8.非复吴下阿蒙(非复:不再是)9.即更刮目相待(更:重新)10.大兄
2、何见事之晚乎(大兄:长兄)(见事:认清事物)11.但当涉猎(但:只,仅仅)12.及鲁肃过寻阳(过:到)13.即更刮目相待(更:重新)二、掌握成语1.成语“吴下阿蒙”出自《孙权劝学》,其原句是:(与蒙议论,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙。”这一成语的意思是:泛指缺少学识和文才的人。2.成语“刮目相待”出自《孙权劝学》,其原句是:(士别三日,即更刮目相待。)这一成语的意思是:用新的眼光看待。三、全文翻译当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌事了,不可以不学习。吕蒙以军中事务多来推辞.孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗
3、?只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友,然后分别了。四、内容理解填空题1.孙权劝吕蒙学习的原因是:卿今当涂掌事,不可不学;面对吕蒙4花城中学七年级语文教学案编制:张其秀审核:梁翠林使用时间:2016.4的,孙权没有以权势压人,而
4、是提出了“但当涉猎,见往事耳”的读书的基本要求,再用“孤常读书,自以为大有所益。”现身说法,指出了读书的好处。2.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”表明吕蒙才略的惊人长进。3.鲁肃为什么与吕蒙“结友”?答:鲁肃之所以主动与吕蒙“结友”,表明鲁肃对吕蒙的赏识和认可,侧面表现吕蒙学有所成,孙权的劝学取得明显效果。4.吕蒙的变化对你有什么启示?答:一个人即使基础再差,只要端正态度,努力学习,就一定能学到东西,从而提高自己的认知水平和办事能力。5.说明文中三个人物的身份,并根据文意,说说各自的性格
5、特点。孙权:三国时吴国国君。善劝、亲近、关心部下吕蒙:吴国名将。乐于接受劝告,勤奋好学鲁肃:吴国谋士。直爽、敬才、爱才五、中考链接1.下列加点词词义相同的一组是(A)(3分)A.以蒙辞以军中多务B.若孰若孤以钱币乞之若毒之乎C.过及鲁肃过寻阳D.见见往事耳人恒过,然后能改有时见日2.下面句子中加点的词的意义或用法相同的一项是(D)(2分)全品中考网蒙辞以军中多务【用】孤常读书,自以为大有所益【认为】A.B.使如逖者统之以复中原【来】左丞相睿以为军谘祭酒【把…作为】大兄何见事之晚乎【这么】肃遂拜蒙母【于是】C.D.宋何
6、罪之有【提宾标志】遂与外人间隔【于是】3.下列对句中加点词意思的解说,不正确的一项是(D)(3分)A.卿今当涂掌事(古代君对臣,长辈对晚辈的称谓)B.孤岂欲卿治经为博士邪(古代王侯的自称)C.非复吴下阿蒙(在名字前面加“阿”,有亲昵的味道)D.大兄何见事之晚乎(古代对自家兄长的尊称)4.简答(不得直接摘抄原文句子)(6分)(1)孙权劝吕蒙读书的原因是什么?因为吕蒙现在掌管权事,不可以不学习。(2)文中哪句话可以看出吕蒙学有所成?鲁肃与吕蒙交谈讨论,大吃一惊说:“你今天的才干和谋略,不再是在吴县时的阿蒙啊!”4花城中学
7、七年级语文教学案编制:张其秀审核:梁翠林使用时间:2016.45.谈谈你对“孤岂欲卿治经为博士邪,但当涉猎,见往事耳。”这句话的理解。答:这句话的意思是:我难道是要你去阅读经书当博士吗?我只不过是叫你应当多读点书,熟悉一些历史罢了。这句话写出了孙权对读书目的的看法,揭示了读书并不仅仅是为了求取功名,更重要的是为增长见识阅历。6.孙权是用什么方法劝吕蒙学习的?(2分)答:用自己读书的切身体会来劝吕蒙学习的。 三人越谷 今有三人焉,一人勇,一人勇怯半,一人怯。有与之临乎渊谷者,且告之曰:“能跳而越此谓之勇不然为怯。”彼勇
8、者耻怯,必跳而越焉,其勇怯半者与怯者则不能也。又告之曰:“跳而越者与千金,不然则否。”彼勇怯半者奔利,必跳而越焉,其怯者犹未能也。须臾,顾见猛虎暴然向逼,则怯者不待告,跳而越之如康庄矣。然则人岂有勇怯哉?要在以势驱之耳。 【翻译】 现在有三个人:一个勇敢,一个一半勇敢一半怯懦,一个怯懦。有人同他们一道走到深谷边,并且告诉他们说:“能够跳
此文档下载收益归作者所有