从语域分析理论看莫言诺奖讲故事

从语域分析理论看莫言诺奖讲故事

ID:35644234

大小:31.50 KB

页数:6页

时间:2019-04-06

从语域分析理论看莫言诺奖讲故事_第1页
从语域分析理论看莫言诺奖讲故事_第2页
从语域分析理论看莫言诺奖讲故事_第3页
从语域分析理论看莫言诺奖讲故事_第4页
从语域分析理论看莫言诺奖讲故事_第5页
资源描述:

《从语域分析理论看莫言诺奖讲故事》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、从语域分析理论看莫言诺奖讲故事从语域分析理论看莫言诺奖讲故事  摘要语域分析理论是对语篇中语体变异与语境变量关系的深层次解释,有助于深入理解语篇构建的意义及其得体性。2012年诺贝尔文学奖得主莫言在瑞典文学院的领奖演讲中讲了一个关于顶撞部队“老长官”而深感内疚的故事,从语域理论的角度分析,故事语篇的主题意义与语域一致性和得体性的关系,恰当地表达了莫言自我批评的诚恳精神。  关键词:语域分析莫言故事主题意义  中图分类号:H0I2文献标识码:A  一语域分析理论  系统功能语言学认为,语言使用的表现形式是随其使用功能、场合等因素而改变的,因此,人们使用语言的时候,总要选择与

2、情景语境相适应的语言形式(类型),这就是语域。但在实际应用分析中,语域也被广义地指说话人在特定语境下有目的的语言形式(变异)。  语域分析涉及影响语言形式的三个变量:语场(fieldofdiscourse)、语式(modeofdiscourse)、语旨(tenorofdiscourse)。这三个变量也有学者称为话语范围、话语方式和话语基调,后两个也有个别学者叫为谈话方式和谈话人关系。语场指的是言语交际过程中发生的事情、进行的活动、论及的事情或表达的经验等;语式指言语交际的渠道或媒介,不外乎口语和书面语;语旨指的是交际情景中讲话者与受话者之间的关系和讲话者的交际意图。  戴

3、炜栋、何兆熊认为,在语域分析中,语场要回答“为什么”和“就何事”而发生的问题,语式要回答交际是“如何”展开的问题,语旨要回答在“同谁”交流的问题。这三个情景语境(contextofsituation)变量在很大程度上决定了语言所使用的音位、词汇和语法特征,语言的正式度和专业水平,反映了话语参与者彼此之间的关系。换句话,概括地讲,三个变量就要回答为什么是使用这样的而不是那样的话语形式(类型和变异)的问题。  为什么要对语篇进行语域分析呢?语篇分析有两个主要方面:文体分析和语域分析。文体分析着重于语篇中词、句、修辞等方面的语言特征,语域分析着重于语篇中语体特征与语境变量的关系

4、及其得体性。  文体分析是在语言平面上就词汇、句法、修辞等方面的特征进行描写,是对构成语言共核的“常规”和产生语体“变异”的观察,然而,“往往忽略导致特定语篇形成的特定社会文化背景,即情景语境”。例如,问候身体状况、议论天气可以达到寒暄的目的,文体分析不能从语言特征中作出解释。再如,语言使用有时会出现一种“不虞现象”,如无意在西方文化语境中“问候身体状况”,或在汉文化语境中“议论天气”,不但实现不了“寒暄”的功能,反而可能被误解为“侵犯隐私”或“神经出了毛病”,这些,文体分析亦不能作出解释。  显然,仅对语篇进行文体分析是不够的,还必须进行语域分析。语域分析“可以解释文本

5、在什么情景语境中产生,语言形式与功能之间存在什么关系”。语域分析有利于对语篇的深层意义进行合理的而不是主观的推理,而且可以帮助我们从社会情景角度分析语篇构建的得体性”。日常生活中,我们批评一个人“说话不分场合”,或“说话不讲方式”,或“说话不看对象”,针对的就是语言变体与语境变量关系的得体性。然而,由于英汉语言的差异,有学者认为,英汉语域发生的层面是不同的,“英语的语域变化主要变在语法层面,汉语的语域变化则主要变在词汇层面”。本文是较为广义的语域分析,主要在词汇层面。  二莫言诺奖故事的语域分析  2012年诺贝尔文学奖得主、中国作家莫言在瑞典斯德哥尔摩的瑞典学院发表了题

6、为“讲故事的人”的文学讲座,演讲全面回顾、解释了他几部主要作品的创作和含义,最后以三个小故事结尾,呼应了演讲的主题。下面,我们试以其中的一个故事,来分析语篇的主题意义与语域一致性和得体性的关系。  三十多年前,我还在部队工作。有一天晚上,我在办公室看书,有一位老长官推门进来,看了一眼我对面的位置,自言自语道:“噢,没有人?”我随即站起来,高声说:“难道我不是人吗?”那位老长官被我顶得面红耳赤,尴尬而退。为此事,我洋洋得意了许久,以为自己是个英勇的斗士,但事过多年后,我却为此深感内疚。(2012年12月8日凤凰网)  在这个故事里,有两个语言形式最引人注意,一是“一位老长官

7、”,二是“没有人”。说它们引人注意,是因为网上很快出现了大量的评论跟贴,不少评论支持莫言顶撞那位“老长官”,其中不乏专家学者。本文拟就这两个语言形式进行语域分析,探讨语篇意义与语域的得体性。  首先看“老长官”这个语体变异,这个语体变异不得体,因为“长官”与“部队”语域不一致。在国内几十年形成的语言环境里,“部队”是指“中国人民解放军”。如不指,则通常加限定词。而在部队的语言共核中,“首长”是一个“常规”语体,“长官”是一个几乎不可能出现的“变异”,至少在本世纪以前。变量分析,语场是诺贝尔文学奖颁奖活动等,语式是使用汉语讲稿(

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。