商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译

商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译

ID:35595474

大小:115.50 KB

页数:26页

时间:2019-03-30

商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译_第1页
商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译_第2页
商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译_第3页
商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译_第4页
商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译_第5页
资源描述:

《商务英语毕业论文-浅析汉英思维差异与商贸翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、毕业设计(论文)(说明书)题目:浅析汉英思维差异与商贸翻译姓名:编号:XX工业职业技术学院年月日XX工业职业技术学院毕业设计(论文)任务书姓名专业商务英语任务下达日期年月日设计(论文)开始日期年月日设计(论文)完成日期年月日设计(论文)题目:A·编制设计B·设计专题(毕业论文)指导教师孙运红系(部)主任年月日XX工业职业技术学院毕业设计(论文)答辩委员会记录外语系商务英语专业,学生于忱于年月日进行了毕业设计(论文)答辩。设计题目:浅析汉英思维差异与商贸翻译专题(论文)题目:浅析汉英思维差异与商贸翻译指导老师:答辩委员会根据学生提交的毕业设计(论文

2、)材料,根据学生答辩情况,经答辩委员会讨论评定,给予学生于忱毕业设计(论文)成绩为。答辩委员会人,出席人答辩委员会主任(签字):答辩委员会副主任(签字):答辩委员会委员:,,,,,,XX工业职业技术学院毕业设计(论文)评语第页共页学生姓名:专业商务英语年级08级毕业设计(论文)题目:浅析汉英思维差异与商贸翻译评阅人:指导教师:(签字)年月日成绩:系(科)主任:(签字)年月日毕业设计(论文)及答辩评语:摘要在中西方两种不同文化氛围的交流中,人们所使用的语言含义往往不一,造成这种交际障碍的一个主要原因就是英汉思维之间存在差异。因此,英汉思维差异的研究

3、将会对商贸翻译产生积极的影响。本文首先从文化因素,思维方式,地缘结构和风俗习惯诸方面探究其成因,然后探讨英汉思维差异及其在语言上的表现,以及常见商贸翻译的弊病,并提出相应的解决方法,总结了商贸翻译的原则,帮助人们消除跨文化交际中存在的误区,以更好的服务于商贸翻译。关键词汉英思维差异商贸翻译商贸翻译原则AbstractInthecommunionofdifferentculturalatmospherebetweenChinaandWest,themeaningoflanguagewhichusedbypeopleisdifferent.There

4、asonthatcausethiscommunicationbarrieristhatthedifferencebetweenChinaandWestthinkingways.SothestudyofthedifferenceofthinkingwaysbetweenChinaandWestwillhavepositiveeffects.Firstly,thispaperexploresthecausesfromtheculturalfactors,thinkingmode,thegeopoliticalstructureandcustom.Se

5、condly,explorethinkingwaysdifferenceinlanguageandEnglishonperformance,andcommonbusinesstranslation'sills.Last,proposethecorrespondingsolutionandsummarizestheprincipleofbusinesstranslation.Inordertoservethebusinesstranslation,weshouldhelppeopleeliminatecross-culturalcommunicat

6、ioninthemisunderstanding.KeywordsThedifferentthinkingwaysBusinesstranslationBusinesstranslationprinciples第22页目录引言4一、浅析英汉思维差异之成因41、文化因素的差异4(1)不同的文化渊源4(2)不同的文化心态52、思维方式的不同53、地缘结构的不同64、风俗习惯的不同6(1)依赖与自立6(2)重礼仪与重事实7二、英汉思维差异及其在语言上的表现71、形象思维vs.抽象思维72、综合型思维vs.分析型思维8三、英汉思维差异对商贸翻译的影响8四

7、、常见商贸翻译的弊病及应对方法91、照搬词典的释义92、照搬原文的功能词103、照搬原文的表达方式104、常见商贸翻译弊病的克服方法11第22页五、商贸汉英翻译的原则与运用121、商贸汉英翻译的“忠实”原则与运用122、商贸汉英翻译的“准确”原则与运用143、商贸汉英翻译的“统一”原则与运用17结语21参考文献:21致谢22第22页浅析汉英思维差异与商贸翻译引言语言是人类进行交流的任意的符号系统,是人类表达意义和思想的重要工具。思维是人脑反映客观现实的过程,具体地说它是在表象、概念的基础上进行分析、综合、判断、推理等认识活动的过程。它是人类特有的

8、思维活动,是从社会实践中产生的。语言和思维关系紧密,互相作用。在一种语言向另一种语言的转换的翻译过程中,原作与译者的沟通依靠共同的思维规

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。