浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途

浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途

ID:35050555

大小:160.50 KB

页数:8页

时间:2019-03-17

浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途_第1页
浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途_第2页
浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途_第3页
浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途_第4页
浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途_第5页
资源描述:

《浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的用途》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的作用-新闻学浅析中文水平在来华留学生跨文化适应中的作用陈婷【摘要】越来越多的留学生涌入中国,这对中国高校留学生教育工作提出了更高的要求。对于国外留学生来讲,在不同的文化与行为习惯的差异中生活和学习本身就是一种混杂着新鲜感与困难的经历。根据沃德和Danckwortt的跨文化适应理论,跨文化适应由心理适应和社会文化适应两个维度组成,它们共同影响着个人的适应力和幸福感。在个人因素里,语言水平发挥的影响和作用一直很模糊。本文通过对上海交大各国来华留学生的深入访谈与问卷

2、调查,探讨了中文水平在来华留学生跨文化适应中的影响力,同时分析影响因素间的相互关系,进而有针对性地总结留学生跨文化适应力的培养与提升,望有助于中国高校的留学生教育培养工作。关键词留学生跨文化适应中文水平留学生经历不同的生活方式、思维方式、文化习俗,期间往往容易产生一系列的跨文化适应问题。那么,中文水平的高低是否对来华留学生的文化适应起到决定性作用?影响有多大?在很多人的观念里,留学生的当地语言能力与其跨文化适应力成正比,即留学生若是能比其他人更好地掌握当地语言,那么其跨文化适应能力也自然要比其他人

3、更好。但实际上,影响来华留学生跨文化适应的因素有很多,语言水平是否占主导作用并不得知。“一个学生不能适应所留学国家的生活,就意味着家庭和国家投资的失败”①。来华留学生的留学工作意义重大,关乎学生个体发展、学校管理水平乃至世界眼中的中国形象。8/8一、跨文化适应理论1、跨文化适应的含义“跨文化适应”一词,严格说来是一种舶来品。英语通常表达为“(cross)culturaladaptation”、“(cross)culturaladjustment”、“acculturation”及“intercul

4、turation”,中文译为“跨文化适应”、“文化适应”、“文化变迁”以及“涵化”。“文化适应”与“跨文化适应”都是指个体在文化情境发生变化时进行的心理与行为上的调整,多针对短期与较为浅层的调整②。两词看似意义相近,但实际上文化适应主要将重点放在文化本身上,而跨文化适应则更加强调由于跨越了原有文化而造成的适应问题。2、理论综述跨文化适应研究的经典理论大多出自国外著作与文献。早期来看,有以文化适应的阶段假说为特征的理论模型,如美国文化人类学家奥贝格提出的“文化冲击”、加瑟的“文化疲劳”、利兹格德的U

5、型曲线假设等。之后有加拿大学者贝瑞的“跨文化适应”模型、新西兰学者沃德的“文化适应过程”模型和德国学者Danckwortt的“对陌生文化的适应理论”。这些经典理论对文化适应的类型、过程和影响因素进行了全面细致的分析,具有十分重要的参考价值。③Danckwortt的“对陌生文化的适应理论”主要研究留学生在异文化环境下的适应问题。该理论认为,文化适应的影响因素主要有四个方面:客观环境,学生主观需求,学生个人适应能力、素质和外界给予的帮助。其中,留学生在文化适应方面的能力和素质在很大程度上决定着文化适应

6、的过程和程度。④来华留学生的中文水平则是语言能力的一种表现。8/8从沃德的文化适应过程模型来看,文化适应既受到个体方面的影响也受到群体方面的影响,涉及到心理层面和社会文化层面共同的变化。⑤当社会行为者处于文化接触和文化迁移情境时,其会在情绪、行为、认知三个层面做出相应反应。目前,学术界更加认同沃德及Danckwortt的观点。跨文化适应由心理适应和社会文化适应两个维度组成,心理适应即跨文化接触者获得的心理幸福感和满意度,社会文化适应指的是跨文化接触者获得的适合新文化的知识与技能。⑥由于留学生身兼“

7、跨文化者”与“学生”两种身份,因而本文选取了三个层面:社会文化适应、心理适应和学术适应对留学生跨文化适应进行分析。二、研究内容及方法为了具体分析中文水平对来华留学生所带来的影响,本文以上海交通大学来华留学生为研究对象,以面对面访谈为主、问卷调查为辅的方式,结合留学生的学习进修和校园生活情况,从心理适应、社会文化适应和学术适应三个方面对来华留学生中文水平产生的影响和作用进行探讨,希望能够更全面地反映与解决高校留学生跨文化适应问题。被访留学生分别来自法国、瑞典、瑞士、韩国、美国、巴基斯坦等多个国家,男

8、女数量趋同,文理兼有。访谈和问卷内容主要涉及三个层次,被访人的留学生活与社交、对中国的印象和态度、中文水平以及对待中文学习的态度,其中也包括其性格、习惯、爱好、求学经历、中国印象等,并着重围绕中文水平高低以及对学习中文的态度和观点进行讨论。补充问卷分中英文两个版本,共十五道题,是对访谈的一种补充和完善。中英文的问卷选择也可作为判断留学生对中文的熟练程度和态度的参考之一。三、研究结果与分析8/81、语言水平并不绝对影响留学生个人的心理适应,不构成跨文化适应能力的主导因素适应是一种多维

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。