英语新闻的标题

英语新闻的标题

ID:35018181

大小:60.00 KB

页数:12页

时间:2019-03-16

英语新闻的标题_第1页
英语新闻的标题_第2页
英语新闻的标题_第3页
英语新闻的标题_第4页
英语新闻的标题_第5页
资源描述:

《英语新闻的标题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、标题的用词特点大量使用简短词[1]SixDieinMoscowBombBlast(6人在莫斯科炸弹爆炸中死亡,blast=explosion)[2]AnnanReachesBagdadinLast-MinutePeaceBid(安南抵达巴格达做最后一刻的和平努力,bid=attempt)[3]PioneerCollegesFaceAxe(一些实验学院面临砍削,axe=dispensation)[4]Moscow'sFoodPricesoaring(莫斯科食品价格飞涨,soar=increasedrama

2、tically)[5]Sino-USVentureExpandsBizinChina(中美合资企业扩大在中国业务,biz=business)灵活使用新词snakehead(蛇头),telephoneharassment(电话骚扰),junkmail(垃圾邮件),elevatedhighways(高架道路),talkshow(访谈节目;谈话类节目),downpayment(首付款),maglevtrain(磁悬浮列车),cyberlove(网恋),eco-friendlycar(环保车:),selling

3、points(卖点),suicidebomber(人体炸弹),bigcityills(都市病)”realityshow(真人秀)等水门(Watergate)事件后,-gate(门)成了表示scandal(丑闻)的后缀,如克林顿的性丑闻,拉链门事件(Zippergate),查尔斯王子的性丑闻:“卡米拉(情妇)丑闻”(Camillagate)。,CourtBacksTranssexuals’Rights(transsexuals变性人)12/12大量使用缩略词[9]Long-TermPlantoTCM(TC

4、M=TraditionalChineseMedicine,中医)[IO]QuakeKills11inWesternChina(Quake=earthquake,地震)[12]Members’CloseTiesEmphasizedAheadofSCOSummit(SCO=ShanghaiCooperationOrganization,上海合作组织)[13]USseeksMIAs(MIA=MissinginAction,作战失踪人员)标题的语法特点较多使用现在时报刊所报道的消息多为已经发生的事,按照英语语法

5、规则,动词应使用过去时态,但这样容易给人产生一种陈旧的感觉。这也正是新闻学中的JournalisticTense(新闻现在时)。TremorRocksEcuador,Peru厄瓜多尔和秘鲁遭遇地震(['tremə]n.震动;震颤;[pə'ru])WallStreetTakesaDive华尔街股票出现跳水行情大量使用非谓语动词A.形容词短语在英语语法中。单独一个形容词或形容词短语是不能在句子中作谓语的,它必须与动词be或其他系动词搭配使用。但在新闻标题中为了“简约”,往往要省略系动词。BuenosAire

6、s“Close”todealonfreshIMFloan布宜诺斯艾利斯与国际货币基金组织就新一笔贷款协议“接近”成交(12/12布宜诺斯,是阿根廷最大城市、首都和政治、经济、文化中心,素有“南美巴黎”的美誉。)ArgentinabelievesitisclosetosealinganewagreementwiththeInternationalMonetaryFund,despitealast-minutedisagreementoverprovincialfinances.虽然在最后阶段双方在地方财政

7、问题上产生分歧,但阿根廷认为该国已经接近与国际货币基金组织签署一个协议。dealin:经营;经销;买卖;从事于,经营,做…买卖dealsomeonein:让某人参加;让某人参加.CIAwaryonIranianN-arms中情局谨慎对待伊朗的核武器问题TheCentralIntelligenceAgencyhassownconfusionamongUSpolicymakersandirritatedsomealliesbysayingitcannolongerroleoutthepossibilityt

8、hatIranmaybeabletomakeanuclearweapon...中央情报局因所谓不能够排除伊朗可以制造核武器的可能性的言论而在美国的决策者中间制造了混乱,并激怒了一些盟友。['wεəri]bewaryof:提防、留神;警戒的;谨慎ruleout排除;取消;划去rulesb./sth.outoforder:裁决(某人,某事)违反规章制度A.分词短语TalksongoingtofreekidnappedChinese解救被绑架的中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。