创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究

创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究

ID:35000739

大小:18.54 MB

页数:196页

时间:2019-03-15

创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究_第1页
创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究_第2页
创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究_第3页
创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究_第4页
创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究_第5页
资源描述:

《创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号:单位代码:10422密级2〇ri20122:学号:i、f、t静SHANDONGUNIVERSITY博±学位论文D^isseitationforDodoralDereeg创造性叛逆视野下的清末民初文学翻译硏究论文题目:ResearchonLiterarTranslationintheLaterPeriodyofinDnastand化eEarlierYearsofReiihikQgyypofChinafromt

2、hePerspectiveofCreativeTreasonk作者姓名赵纪萍培养单位文学与新闻传播学院专业名称比较文学与世界文学指导教师张志庆教授Hiw?H?—lii;,分类号:单位代码:10422密级:学号:IJThJLh%■?tfi+S!■11/TViJrI丹丄寸KlL化乂^Dissertatio打fbrDoctoralDereeg论文题目'的:勾il恤敗加W獻曲端撕弓骑廣'f-^<5^/从又^O

3、APpe^ie^^〇CAyJ作者姓给心巧A培养单位立!4喃爲运稼专业名和等指导教师如忘合作导师年月日原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均己在文中明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。论文作者签名:日期:MI关于学位论文使用授权的声明本人同意学校保留或向

4、国家有关部口或化构送交论文的印刷件和电子版,允许论文被查阅和借阀;本人授权山东大学可{^将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可采用影印、缩印或其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。(保密论文在解密后应遵守此规定)论文作者签名:名如导师簇名:日期:气山东大学博±学位论文目录中文摘要IABSTRACTIV绪yk1一、研究综述1二、研究方法与论文框架6H、选题意义和创新点13一第章清末民初文学翻译活动16一、清末民

5、初文学翻译活动16-1、清末民初文学翻译活动起步阶段8401898)化(12、巧98年清末民初文学翻译活动的转折点173、清末民巧文学翻译高潮的形成19二、清末民初文学翻译高潮形成的化会文化语境21""""1、西学冲击下华夏中也观的破灭及天下观的转变21""2、清末民初社会转型中的西学话语策略233、译W致用思想的影晌26三、清末民初文学翻译的特点281、翻译文本选择上表现出的实用功利倾向29""""2、普遍接受达旨与译意的翻译策略31

6、3、清末民初文学翻译的语言规范特点34第二章意识形态与清末民初文学翻译中的创造性叛逆41一、意识形态影响下的创造性叛逆421、意识形态影响下创造性叛逆形态上的多样性422、文学形象的创造性叛逆453、文化参与视角下的创造性叛逆51""二、林译小说中基于意识形态操熟的创造性叛逆561、正文本中的创造性叛逆56一2、副文本中的创造性叛逆体现在译作序、跋、引文等副文本中的创造i山东大学巧±学位论文性叛逆62?3、狄更斯《大卫科波菲尔》林

7、舒译本与张谷若译本的对比分析...67H、《哀希腊》早期译本中的创造性叛逆751、梁启超译本中的创造性叛逆762、马君武译本中的创造性叛逆803、苏曼殊译本中的创造性叛逆83第H章诗学与清末民初文学翻译中的创造性叛逆88一、译入语文学系统中的巧学形态与文学翻译881、诗学形态对文学翻译的影响882、文学翻译对译入语文学系统的反作用93二、清末民初文学翻译语言的演变及其创造性叛逆961、清末民初文学翻译语言的演变972、文学翻译语言的归化

8、及其中的创造性叛逆10183、文学觀译语言对中国文学语言的欧化10H、清末民初文学翻译叙事模式中的创造性叛逆及其对中国小说叙事模式的影响1131、文学翻译对中国小说叙事时间转变的影响及其中的创造性叛逆..1132、文学翻译对中国小说叙事视角转变的影响及其中的创造性叛逆..1193、文学翻译对中国小说叙事结构转变的影响及其中的创造性叛逆..122第四章清末民初文学翻译对中国文学现代转型的影响126一、文学翻译对中国文学观念的整合

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。