欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34988036
大小:6.65 MB
页数:60页
时间:2019-03-15
《七月派抗战时期的翻译研究——以《七月》为中心》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、?':r^cV-聲.?暮咸昏心.;皆舊民。雲:.雲裴.管调诗ws适道勺養l!r苗n/黄髮?,-.:義:-f'—一...-.少,占.V皮旅為-v石dt学位文..:f.'f與於M^抗脯|完y:巧W|综.%".i為非浆z.§;?^^论倘刘亮托i?鴻f-占^零指獅熊辉wI、、学拙.R藻囊;電研加S#賽巧幾.彝:.‘;提做,關i一专蘇護堯论觀醜聋祭考学妍靴Ei磬,,..舌>.带望V>,.忌.;腎r妾妥;邊,;逵;中黨葵.巧V謝宵.絮.弓,苗名v旁..堤.》、夺急.、Ar/臺..‘琴,T養\’苗也i如;>VI>/
2、独创性声明""-—^学位论文题目1:b月派抗战时期的翻巧研究乂《韦月》为中记本人提交的学位论文是在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中引用他人已经发表或出版过的研究成果,文中已加了特别标注。对本研究及学位论文撰写曾做出贡献的老师、朋友、同仁在文中作了明确说明并表示衷必感谢。学位论文作者、曰:文签字日期:>少年f月^学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解西南大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部口或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权西南大学研究生院(筹)可将学位论文的全部或部分内
3、容编入有关数据库进行检索,可W采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书,本论文:□不保密,□保密期限至年月止)。.学位论文作者签名:导师签矣:i签字曰期:V月曰签字曰期日J年^§:>丈年月^目录摘要IAbstract??????阻绪论1一研究对象1二2文献综述H研究意义6""一第章走月派翻译文学概貌9一第节翻译文学的基本情况9第二节主要译者与译者特点11""第二章韦月派对外国文学作品的翻译15
4、一第节对日本反战文学作品的译介16第二节对苏俄及欧美文学作品的译介25"。第H章毛月派对外国文论作品的翻译29一节对苏联及东欧文论的译介3第0第二节对欧美文论的译介44第兰节对日本文论的译介47结语49参考:?51致谢53:55在读期巧发表论文"摘要""古月派抗战时期的翻译研究—-《韦月》为中也比较文学与世界文学专业硕击研究生刘亮亮指导教师熊辉教授摘要""屯月派因胡风任主编的刊物《韦月》而得名,是20世纪40年代主要活一动于国统区的影响较大的文学流派之。
5、在《韦月》上刊登的作品中,翻译介绍国外的作品占了不少的篇幅。翻译文一一学作为文学创作的种存在形式,我们可通过《屯月》上的翻译文学这特殊视""角来窥探当时4:月派的创作环境、文化立场、文学选择W及文学史意义。""本文的绪论部分,首先梳理了刊物《毛月》的背景,对走月派的研究现状做一个总体的把握与反思,并从中说出论文研究的意义及方法。本文正文部分章进行论述一。第章主要从国别、文体、译者和作品特点等方""一面来对屯月派翻译文学做了个整体梳理和统计。第二章从所译介的文学作品出发,按国别归类分别探讨了日本反战文学作品、俄苏及欧美文学作品如何在特殊时代语境下主动配合
6、革命战争的需要和传达战斗精神,表现出国际主义和人道主义。第兰章则从所译介的文论作品出发,分别探讨了苏联及东欧文论作""品一二、#:美文论作品巧日本文论作品极力坚守文学性第,政治性第的文学立场。其努力探讨文学创作的方法、形式、原则等美学主题,特别是对现实主义^""理论问题的讨论,体现出文学不肯让位的精神。关键巧:《走月》文学走月派文学立场抗战语境;翻译;;;IAbstractAStudof:eJulSchool、TraiislatdLiteraturedurinyygthe-AntiJapaneseWarTakintheJu
7、lasgtheExamleypPostgraduateofComparativeLiteratureandWorldLiteratureLiuLiangliangSupervisorPro,XiongHuiAbstractTheJulySchoolderivedits打ameforTheJuleditedbHuFen.Itwasaverimyygyort
此文档下载收益归作者所有