论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例

论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例

ID:34968123

大小:4.60 MB

页数:51页

时间:2019-03-15

论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例_第1页
论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例_第2页
论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例_第3页
论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例_第4页
论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例_第5页
资源描述:

《论语境化分析在翻译中的重要性——以《希望的种子》中译本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、.-^^^?ii:^:m:.riIm■■-->1^fft;4[、;;‘’V'.'’;.在.T‘、銳V;巧窥細^弃.拷技:.舞I护.嘲%、巧認女讓蠻穿攀游片A少游:楚矜藝等;春’'乂變誠>奮雖柳;倉嫁;I達事繼%业学位(硕扣论文繫捧1^1:;;軒麟:产东巧衫燃心节赛讀:雜户作殘.;.若碱击在两弯:扣新苗耀.臻貧诚新芦,J占'■-''、'-'''式打;-^^巧'^:..,谋證議^.V,..:带;杂齊襄论文症目论培^化分析在翻译中的重

2、要在静嫌參謎.韓—詞觸种子》中译誦嚇.C讀!'",作者姓名李会明;苗.或知訟''<,黎,苗、與參翻译硕女、這若巧舞為马:学科名称.:‘掉.^.'飞.!’‘殊奇.气;、!/.乂冷巧::y;英没塑研究方向—一t指导教师何宁教授_:/'V.:,.纖議參./,#iy巧诉爲资义完^曲嘿齡物屬感^.''.'^春''-.^.产.2.>〇。竿淨指与^.^.孰!非一:多髮;麵禪杂:?嫂^3龍师麵誦誦if闘藝讚学号:MF1209011论文

3、答辩日期;2015年4月26日指导教师(签名);fOn化eImportanceofCon化xtual乂nalysisonTranslation:ACaseS化dyof说erfo/i/opebyLiHuimingUndertheSuervisionofpProfessorHeNingSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMaster

4、ofTranslationandInterpretingEnlishDeartmentgpSchoolofForeignStudiesNaninUniversitjgyApril2015原初性声明兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立完成的研究成果,在论文写作过程中参考的其他个人或集体的研究成果均在文中W明确方式标明,本人依法享有和承担由此论文而产化的权利和责任。声明人(签名w/年月円DeclarationofOriginality

5、Iherebdeclarethatthissubmissio打ismownworkandthatto也ebestofmyy,yknowledeandbeliefitcontainsnomaterialreviouslublishedorwrittenbg,pypyanothererso打ormaterialwhichhas!;〇asubstantialextentbee打accetedfortheppaward

6、ofanyotiherdegreeordiplomaatanyuniversityorotherinstituteofhigherleami打g,exceptwheredueacknowledgme打thasbeenmadei打化etext別gnature:^NL、ame:IHuimingDate;2015..426iii致谢本论文是在导师何宁教授的悉也指导下完成的。首先我要谢谢何宁老师。何宁老师不仅仅学术上造诣

7、高深、治学严谨,而且极有刷也。在最开始译本翻译的过程中就对笔者不间断的进行可督促和指导。到了论文写作阶段,更是认真的修改并提出宝贵的意见和建议,何宁老师对于屡错屡改的论。更可贵的是从始至终文没有失去耐也一,直在中肯地提出指导意见。其次,我要感谢柯平老师。柯老师的笔译课教学对我本人做翻译产生了巨大一的影响个译者必备的素质,也是译者的职业道德。柯老师上课。严谨和责任是要求严格,他对待笔译严谨的态度是我辈学习的标杆。另外我也要感谢赵文书老。师,他的文学翻译课让我在文学翻译方向感悟

8、良多这也是我选择文学翻译作为一个主要原因论文题材的。,,最后,由衷感谢论文答辩委员会的各位老师由于本人水平有限写作难免。有疏漏和不严谨之处,希望各位老师能够给出宝贵的意见李会明iv摘要语境化是甘伯兹(Gumperz)在《语言和语境论集》中提出的。他认为社会交际的过程在某种意义上就是不断构建、利用和破译语境的过程。莱昂斯(Lyons)""把语境化定义为:使话语与语境相衔接、连贯的过程。从他们的分析中可W看出语境化是社

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。