欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34942770
大小:1.95 MB
页数:34页
时间:2019-03-14
《汉语国际教育中汉英文化不等值词汇的教学研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、专业硕士学位论文汊谱国际教育中笟其文化不等值诮汇的教学研念覃筠闵指导教师:陈实副教授专业学位领域:汉语国际教育二〇一五年三月独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得重庆或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明。学位论文作者签名:f綱签字曰期:z《年/月/日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解重庆师范太学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文
2、的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授杈重庆师范大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。学位论文作者签名:签字日期:年a月7日重庆师范大学硕士学位论文汉语国际教育中汉英文化不等值词汇的教学研究硕士研究生:覃筠闵指导教师:陈实副教授学科专业:汉语国际教育所在学院:文学院重庆师范大学2015年3月AThesisSubmittedtoChongqingNormalUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterTheStud
3、yofNon-correspondingPhenomenononGlossaryTeachingExistinginChineseforInternationalEducationCandidate:YunminQinSupervisor:ShiChenAssociateProfessorMajor:MTCSOLCollege:CollegeofLiberalArtsChongqingNormalUniversityMarch,2015重庆师范大学硕士学位论文中文摘要汉语国际教育中汉英文化不等值词汇的教学研究摘要文化的载体是语言,词汇又是各国文明最有效的传播介质。由于汉语文化圈和
4、英语文化圈有着不尽相同的文化内涵,所引发的词汇文化意义不等值现象已成为汉英两个文化圈人民互相交流的障碍。近年来,海外学习汉语到中国来工作生活和学习的外国友人越来越多,汉语教学成为热门。为了促进双方的有效沟通,也为了让汉语国际教育者能够更多的注意到词汇文化不等值地教学,本文通过搜集查找了汉英文化不等值词汇的相关文献分析关于汉英词汇文化不等值现象的研究成果及其产生的原因,并结合当下汉语国际教学的机遇和挑战针对汉英文化不等值词汇地教学提出相应的对策。关键词:汉英词汇,文化,不等值,挑战,对策I重庆师范大学硕士学位论文英文摘要TheStudyofNon-correspondingPhen
5、omenononGlossaryTeachingExistinginChineseforInternationalEducationABSTRACTLanguageisthecarrierofculture,andvocabularyisthemosteffectivemediumspreadingthrougheverycountry.DuetothedissimilarculturalbackgroundofChineseandEnglish,thephenomenonthatculturalconnotationsofglossaryarenotequivalenthasb
6、eenthebarrierimpedingtwopeoplefromcommunicating.Inrecentyears,thenumberofforeignerswholearnChinesethencometoChinaforstudyandlivingareincreasing,whichindicatesthatChineseteachingisquitepopular.Forthesakeofbettercommunicatingandfurthermoredrawingtheeducatorsattentiontoteachingofnon-equivalenceg
7、lossary,thisessayanalysestheresultsandcausesthroughresearchingthepapersrelatedtothenon-correspondingphenomenonexistinginChineseandEnglishglossaryculture,atthesametimeprovidesseveralsuggestionsforteachingaccordingtothechallengesandopportunitie
此文档下载收益归作者所有