当翻译:遇上流行语

当翻译:遇上流行语

ID:34765820

大小:50.77 KB

页数:4页

时间:2019-03-10

当翻译:遇上流行语_第1页
当翻译:遇上流行语_第2页
当翻译:遇上流行语_第3页
当翻译:遇上流行语_第4页
资源描述:

《当翻译:遇上流行语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、当翻译遇上流行语心塞、高冷、图样图破森等等想必都是大家耳熟能详的网络热词吧,那么它们的英语该怎么表达呢,一起来和小编学习一下吧~~心塞  含义:是心肌梗塞的简称。心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。  翻译:feelstifled,feelsuffocated,haveatightfeelinginthechest,或者feelveryuncomfortable  例句:Afterhearinghertellingthetruth,Isuddenlyfeelsuffocated.  听到

2、她说了实话,我顿时感觉心塞。图样图森破  含义:是英文tooyoung,toosimple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。  例句:Howcanyoubelieveinsuchgossip?Youarereallytooyoung,toosimple.  这种谣言你都信,真是图样图森破。高冷  含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。  翻译:coldandelegant,anicybeauty,acoldbelle等。  例句:Escortedbyalargecrowdofpeople,thecold

3、andelegantactressfinallyappeared.  在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。脑残   含义:在网络用语中用于形容愚蠢,言语和行为举止逻辑不通而让人无法理解和不可接受,以及被认为大脑不正常的人。  翻译:brainless,brain-dead,brain-impaired,haveadysfunctionalbrain等。  例句:Donottalkwithhimagain,heisvirtuallybrainless!  别再跟他说了,他简直就是个脑残!脑洞大开  含义:就是脑补的意思,指的是给大脑补充了新的知识,含有让人知识大涨、眼界大开等意思。

4、  翻译:greatlyenrichone'smind(brain),greatlyopenupone'seyes,greatlywidenone'shorizon等。  例句:Thisarticlegreatlyenrichedmymind.这篇文章让我脑洞大开。伐开心  含义:就是很生气、很不高兴的意思。  翻译:inabadmood,veryunhappy,angry,moody等。  背景介绍:最近,西安一企业的商业活动邀请了山寨版“高晓松”站台出席,高晓松本人在微博上对此作出回应。他在微博中调侃说道:“3?15刚过,贵企业冒我名公开大办宣传活动,一个山寨高晓松堂而皇之也就算了。

5、可我已经瘦身了好吧!山寨麻烦能不能更敬业一些!并且,本人身高1.78米有体检报告为证。你们为啥找个矮胖子破坏我在广大路人中的形象!无法忍!已经通知律师就身高体重问题严正交涉!最后我补充道:眼镜和靴子麻烦买正牌货好伐!”  例句:GaoXiaosongwasveryunhappytolearnthatafakeGaoXiaosongappearedinXi'anandtookpartincommercialactivitiesthere.  山寨“高晓松”西安参加商业活动,高晓松本人回应伐开心。节操  含义:指原则、正义感的意思。  翻译:moralintegrity,moralprinc

6、iple等。该词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。“无节操”代表一个人做事没原则,毫无道德可言,为了达到目标可以毫无下限。  例句:Heusedtobeamanofmoralintegrity,butnowhismoralintegrityhasbeenintatters.  他原先是个有节操的人啊,但现在他的节操已经碎了一地。 怎么破  含义:就是“怎么办、怎么解决”的意思。  翻译:whatshallIdo,howtodealwithit等。  例句:Nowcomesthequestion,whatshallIdo?  现在问题来了

7、,怎么破?  说走就走的旅行  来源:这一网络热词也被外交部长王毅所使用,他在今年两会期间召开的记者招待会上谈中国外交政策时提到,“我们会为大家出国创造更便利的条件,大家可以随时来一场‘说走就走的旅行’,并且走得更顺利、更安全、更舒心。”  (现场)翻译:goabroadanytimetheywish.  也可译为takeatripthemomentonedecidestodoso,goonatripthatisdecidedona

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。