北外高级翻译学院考研考试研究

北外高级翻译学院考研考试研究

ID:34706481

大小:91.00 KB

页数:14页

时间:2019-03-09

北外高级翻译学院考研考试研究_第1页
北外高级翻译学院考研考试研究_第2页
北外高级翻译学院考研考试研究_第3页
北外高级翻译学院考研考试研究_第4页
北外高级翻译学院考研考试研究_第5页
资源描述:

《北外高级翻译学院考研考试研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、北外2006年高级翻译学院考研试题分析高翻试题第一卷为基础卷,第二卷为专业卷。据笔者分析,基础卷的难度高于专业卷。第一卷,基础卷分析:该卷分值为150分,各题分值分布如下:1.阅读理解50分(multiplechoice24points;trueorfalse12points;gapfilling24points)矚慫润厲钐瘗睞枥庑赖。2.英译汉50分3.汉译英50分该卷题型比较简单,但难度不小。阅读理解:相对于其他院校试题,该卷阅读理解内容较多,篇幅都在2000字以上,考试时间消耗比较大,速度要求快,无形中提高了试题难度。此外,该题型答

2、题方式多样,有multiplychoice,trueorfalse,gapfilling,要求考生在考前针对各种题型做一定训练,以适应题型变化。聞創沟燴鐺險爱氇谴净。英译汉:这是一篇长达1千多字的议论文。其中部分字句以下划横线的方式勾出,为翻译内容。议论文不同于文学翻译。文学翻译往往形象化描写较多,而议论文则抽象化概念较多。这两者都是翻译的难点。在这篇文章中,抽象词汇的理解和翻译是一个难点。如:残骛楼諍锩瀨濟溆塹籟。a.Everylandscapebearsthetracesofthiscontinuousandcumulativelab

3、or酽锕极額閉镇桧猪訣锥。b.Thecastwillalter,butthesetremainsbroadlythesame.彈贸摄尔霁毙攬砖卤庑。在a句中,continuousandcumulative是一个难点,而b句中broadly不好译。这些都能给考生在极短时间内答题带来困难。此外,有的句子尽管意义浅显明白,但依然难以表达,如:謀荞抟箧飆鐸怼类蒋薔。c.Totakeinherentadvantages,everycivilizationisbornofimmediateopportunities,rapidlyexploited.

4、厦礴恳蹒骈時盡继價骚。在c句中,immediate可理解但不好翻译。议论文英译汉的一个难点是对原文的理解,而原文的理解又很大程度上难在对抽象概念的理解,抽象概念的翻译是议论文的关键,把握的这个点才能做好议论文翻译。茕桢广鳓鯡选块网羈泪。汉译英:汉译英是文学翻译,篇幅约为600字,为现代汉语散文,其中含有不少描写性文字,如:冲撞、跳跃、敞开、蹦、抬起、啄、嬉戏,这对于畏惧描写性表达的考生来说是一个难点。这个难点对词汇量要求较大,而且对各个词汇之间的微妙差别亦有很高要求,而这恰恰是很多考生的弱点。鹅娅尽損鹌惨歷茏鴛賴。此外,该翻译的另一个难点

5、是,很多同学在做文学翻译时很难译出原文的文学性,优美的文学作品最终被译成了文字生硬的应用文,文学性基本丧失。对于北外这样难度的汉译英,笔者认为,个人的语感、对文章风格的把握等等文学素质甚为重要。不少同学尽管英语写作能力强,但汉英转化能力却很欠缺,更难说对文学作品的文学性有很强的把握。所以,尽管应用文翻译得心应手,但做文学翻译却往往力不从心。所以,建议考生:如果没有较大的词汇量,较好的文学素养,一流的英语写作基础和长达1年以上的文学翻译训练,选择北外的试题要谨慎。籟丛妈羥为贍偾蛏练淨。14/14第二卷,专业卷分析:(总分150,英译汉75,

6、汉译英75)笔者认为专业卷的技术难度低于基础卷,但这并不意味着专业卷容易对付,如果对专业卷的出题方向把握不准确,考试同样难得成功。預頌圣鉉儐歲龈讶骅籴。首先,考生要对专业卷的出题方向有深刻的理解,甚至对北京外国语大学的办学方向有所理解。90年代中期,李/岚/清副总理曾经对北京外国语大学的办学方向有过一个明确指示,即:北外要办成培养外交人员的大本营。之后,北外遵照这个指示发展学科方向,其高翻同传即是该指示的一个具体落实。渗釤呛俨匀谔鱉调硯錦。其次,所谓的外交方向实质上落在政治与经济两个层面。对于英译汉部分,要大量阅读英美报刊上的政治性和经济

7、类文章,熟悉其常用句式和措词。譬如,在英译汉的第一篇文章中出现了interalia一词,该词原为拉丁词,不少考生都不认识,其意义为“特别、尤其”。该词在ChinaDaily等国内出版的报刊杂志上出现频率不高。对于这种词汇,如果不经常阅读NewYorkTimes,LosAnglesTimes等英美主流大报,恐怕很难熟悉它们的意义。铙誅卧泻噦圣骋贶頂廡。再次,对英美历史和文化,以及当今的政治经济格局也要悉知。什么叫GreatDepression,和greenhousegasemission,巴西在防治艾滋病方面和西方大国的药品生产商有什么矛盾

8、。这些知识要广博,否则难免知其然而不知其所以然。但现在的事实是,英文系有不少同学知识面狭窄,两耳不闻窗外事,除了做几个语法题,念几句laboredEnglish,其他知之甚少,长此以往,很可能

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。