欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34591710
大小:1.23 MB
页数:51页
时间:2019-03-08
《从目的论的角度比较分析福尔摩斯探案全集的两个译本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、保密等级★保密年限单位代码:10418硕士学位论文论文题目:从目的论的角度比较分析福尔摩斯探案全集的两个译本ComparativeStudyofDifferentChineseVersionsofSherlockHolmesSeriesbySkopostheorie作者姓名蔡珊珊指导教师钟平学科(专业)英语语言文学所在学院外国语学院提交日期2013年5月COMPARATIVESTUDYOFDIFFERENTCHINESEVERSIONSOFSHERLOCKHOLMESSERIESBYSKOPOSTHEORIEByCaiShanshanAThesisS
2、ubmittedtotheGraduateSchoolandSchoolofForeignLanguagesInPartialFulfillmentofRequirementsforTheDegreeofMasterofArtsUnderInstructionofProfessorZhongPingGannanNormalUniversityMay2012独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得赣南师范学院或其他
3、教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:签字日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解赣南师范学院有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权赣南师范学院可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:年月日签字日期:年月日赣南师范学院硕士学位
4、论文AcknowledgementsIwouldliketoexpressmysinceregratitudeandgreatappreciationtoProfessorZhongPing,withouthishelpIwillnothaveconfidencetofinishthisdissertation.Andalsothankstohishelp,Igainedlotsfromlearningtranslationtheoriesandpracticesintheprocessduringthesethreeyearspostgraduat
5、eeducation.SpecialthanksgotoForeignLanguageInstituteofGannanNormalUniversityandalltheteacherswhoguidedandencouragedus.Besides,Iappreciatemykindandhonestclassmateswhohelpmeinsearchingusefulinformationandcollectingvaluablenotes.Lastbutnottheleast,mydeepgratitudegoestomyfamilyandm
6、ybestfriendswhoarealwaysaroundmetogivemecouragewhenImeetdifficultiesorwanttogiveup.Allthepeoplewhohelpmewillbeanimportanttreasureinmywholelife.赣南师范学院硕士学位论文摘要清朝末年,中国处在一个动荡的年代,先进的知识分子希望能通过翻译西方的作品来拯救国家。1916年中华书局整理出版的《福尔摩斯探案全集》,一出版就大量发售,市场长期处于供不应求的状态。其后1981年群众出版社出版的《福尔摩斯探案全集》再一次掀起了
7、侦探小说的浪潮。到2002年群众出版社的版本已经出版了5版,重复印刷了19次,总销售量达到414000套,这足以说明读者对于福尔摩斯的喜爱。但是与它刚刚出现于中国文坛上时的热闹景象形成鲜明对比,《福尔摩斯探案全集》在其后的很长一段时间被文学界冷落。因为它属于通俗文学,礼拜六的帽子更是久摘不去,文学界对它的研究更是少之又少。笔者出于这种考虑,更是因为本身对于侦探小说深深的喜爱,愿意做一个小小的尝试,从目的论的角度分析研究福尔摩斯探案全集。在目的论中,翻译是一种有目的的行为,一种跨文化的交际活动,翻译目的决定翻译方法。目的论包括三个原则:目的原则、篇内连
8、贯原则和篇际连贯原则。根据目的原则,翻译行为是由行为的目的决定的,即“目的决定手段”;根据篇内连贯原则,译文
此文档下载收益归作者所有