高校中文系外国文学课双语教学模式探索

高校中文系外国文学课双语教学模式探索

ID:34570733

大小:224.47 KB

页数:3页

时间:2019-03-08

高校中文系外国文学课双语教学模式探索_第1页
高校中文系外国文学课双语教学模式探索_第2页
高校中文系外国文学课双语教学模式探索_第3页
资源描述:

《高校中文系外国文学课双语教学模式探索》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、万方数据第21卷第4期新乡教育学院学报2008年12月!堂:兰!:№:璺艘婴!塾些墨堕望塑!!垡鱼望望墅堡垒塑堕竺堂堡墨望婴:塑!。r高校中文系外国文学课双语教学模式探索陈爱香(肇庆学院中文系,广东肇庆526061)摘要:双语教学是一种新的教学理念,是在师生互动中展开教学的一种新的教学摸式。高校中文系外国文学课程实行双语教学能够让学生具体感知外国文学的魅力。好的切入点是外国文学课程双语教学实践成功的关键,恰当的教学方法是成功的保证,合适的教学内容是成功的根本。关键词l双语教学;外国文学;对话性中图分类号:G642.0文献标识码lA文章编号11672-3325(20

2、08)04-0068-03作者简介:陈爱香(1977一),女,湖南益阳人,硕士,讲师。研究方向:俄苏文学。双语教学目前在教育界似乎成了一个时髦的名词,在上海、辽宁、山东、广东、江苏等地的许多学校,双语教学实验大有“星星之火”转为“燎原之势”的趋势。许多学校甚至以它作为吸引生源的招式之一。何谓双语教学?“双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的

3、语言和手段而不是教学的内容或科目。”‘11在高校中文系推行双语教学是否可行?老庄思想能否用英语阐释清楚?用英语讲述唐诗宋词是不是很滑稽?许多人质疑中文系的双语教学。其实,中文系推行双语教学有一个很好的切入点,那就是外国文学课程教学。外国文学传统教学实际上是一种翻译教学,从教材到课堂教学全部使用汉语。学生们普遍反映外国作家、作品以及作品中的人物、地点很容易混淆也很难记住。这是因为学生接触的全部是翻译过来的第二手资料,由于他们不了解词源,加上译文与原文之间存在一定的差异,因而导致了学生们理解困难。除此以外,学生们往往无法感受68收稿日期:2008—10-18到外国名著

4、中语言的优美,无法真正理解与把握诸多外国名著魅力长存的奥秘。.比如说,莎士比亚的十四行诗在文学史上具有举足轻重的地位。但大多数中文系学生除了知道一首诗由十四行构成以外,对于它押韵形式等其它方面的特征知之甚少,更不用说能够说出它与斯宾塞十四行诗韵脚的区别了。实行双语教学能够让学生具体感知外国文学的魅力。双语教学是一种新的学习方式,它是在师生互动中展开教学的一种新的教学模式。卧前中文系外国文学课程实行双语教学暂无现成模式可借鉴,一切有待在实践中探索。一、好的切入点——双语教学实践成功的关键外国文学是指中国文学以外的一切域外文学。许多国家的文学作品使用的语言不尽相同,甚

5、至还有同一部作品中使用了多种语言的情况。、如20世纪现代主义作家的《尤利西斯》,全书除了英语外还夹杂着法、德、意、西以及北欧多种语言,还使用希腊、拉丁、希伯来、梵文等古代文字。对于使用多种语言的作品一律采用英汉一种双语教学模式无异于隔靴搔痒,还是无法真正使学生直接感受到原著的魅力。这样势必要求教师、学生掌握多种语言,但这在现实生活中是不可行的。因此选择一个好的切入点对外国文学双语教学实践非常关键。万方数据寻找双语教学切入点的基本原则是:因地制宜,讲究实效,自然切人,易于操作,以点带面,先易后难,逐步深入。根据我国的现实情况,可选择英语作为双语教学的第二语言。选择英

6、美文学作为学生学习的内容。由于学生的英语水平有限,因此外国文学课程的双语教学不能像传统的母语教学一样,对整个文学史的概貌进行讲解,而要选择几部甚至一部经典作品进行研究,不能贪多求全。比如戏剧语言比较贴近生活,学生容易接受,可以选择莎士比亚的戏剧作为双语教学的内容,或者选讲20世纪文学中的经典作家(如美国海明威)的作品。因为学生通常对20世纪西方文化比较熟悉,而且文学语言使用的是现代英语,与学生所学英语没有太大的差异,学生比较容易领略经典作品的魅力。总而言之,合适的切入点与学生的兴趣点联系紧密。对一个学校而言,推广双语教学也需要一个合适的切入点。由于学生的英语水平参

7、差不齐,容易将双语课上成词汇、语法讲解课。为了避免这一情况的发生,外国文学双语课可采用校选课的方式,在全校范围内吸收有兴趣而且英语水平较高的学生参加。首先是少数人参与的实验课,通过实践摸索逐渐推广。二、恰当的教学方法——双语教学实践成功的保证俄罗斯文艺理论家巴赫金的对话理论对双语教学有着重要的启示。对话性是巴赫金文学理论的一个核心概念,他认为,“在地位平等、价值相当的不同意识之间,对话性是它们相互作用的一种特殊形式。”拉1这种对话并不仅仅是对白,而是意识与意识的相互作用。在实际课堂教学中,这种对话性既出现于老师和学生之间,又存在于学生和学生以及学生与自我之间。传统

8、课堂模式是

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。