开设大学英语翻译课势在必行new

开设大学英语翻译课势在必行new

ID:34387673

大小:122.47 KB

页数:4页

时间:2019-03-05

开设大学英语翻译课势在必行new_第1页
开设大学英语翻译课势在必行new_第2页
开设大学英语翻译课势在必行new_第3页
开设大学英语翻译课势在必行new_第4页
资源描述:

《开设大学英语翻译课势在必行new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、开设大学英语翻译课势在必行开设大学英语翻译课势在必行周领顺摘要本文通过对全国大学英语统考中主客观型试题的配置、翻译教学在大学英语教学中的位置以及如何在大学英语教学中开设翻译课等三个方面问题的讨论,指出在大学英语教学中开设翻译课的必要性和可行性。关键词大学英语翻译课势在必行AbstractThepapershowsthenecessityandfeasibilityofhavingtranslationcoursesforthenon-Englishmajorsbydiscussingthesubjectiveandobjectiveitems

2、inCollegeEnglishBandstestpapers,thepositionoftranslationteachingincollegeEnglishandthewaystohavetranslationcoursesincollegeEglishteaching.KeywordscollegeEnglish,translationcourses,imperative.一、全国大学英语统考中主客观型试题的配置我国大学英语教学从1982年起,走过了“恢复”(82—85年)、“发展”(85—94年)和“提高”(94年以后)三个阶段。全国

3、范围内的大学英语四、六级统考有力地推动了大学英语的教学工作。但由于四、六级试题中还有一些有待完善的地方,尤其是主客观型试题的配置稍欠合理,从某种程度上制约了大学英语的教学,对教学工作产生了一些负面影响。人们总是自觉或不自觉地把四、六级统考看作“指挥棒”“、风向标”,书店里到处充斥着旨在帮助学生短期内取得高分的客观型标准化模拟试题。大量做题虽然能在理想的期限内提高考试成绩,但这种功利主义的“应试型”教学模式容易铸出“应试型”的学生,常常表现为高分低能。这样的考试使学生的主观能动性得不到充分发挥,这类学生的发展往往是不全面的,是畸形的。手握四、六

4、级证书的学生写不出一句正确的英语句子,甚至讲不出一句完整英语的大有人在,用人单位有理由怀疑四、六缀证书的价值,教师也有理由怀疑四、六级考试的效用。1998年11月7日~10日全国大学英语教学研讨会在北京召开。教育部高教司岑建君同志作了题为“我国外语教学现状”的报告。他在报告中说“:今后企业对大学生的听、说、读、写、译的要求会越来越高,一些过去长期被英语专业学生占领的市场,也向公共外语学生敞开了大门。这对我们的外语教学提出了更高的要求。⋯⋯我们最近搞了四、六级改革,力度也比较①大,把主观题从15%增加到25%。”新修订的《大学英语教学大纲》也对

5、大学英语培养目标提出了更高的要求。《大纲》将语言能力的培养由三个层次改为两个层次:较高的阅读能力仍为第一层次;一定的听、说、写、译能力列为第二层次;将“以英语为工具获取本专业的信息”提高为“用英语交流信息”;增加了提高文化素质的任务。业内人士纷纷指出提高学生实际运用英语能力的重要性。全国大学英语四、六级考试委员会主任委员杨慧中同志说“:从学校来说,片面追求简单过关率,给具体从事大学外语教学的部门下达通过率指标,并且为了提高学校的通39天津外国语学院学报1999年第3期过率指标把大学英语四、六级考试及格与否与学生能否获得学位和毕业证书简单挂钩,

6、个别地方甚至只求通过,不求提高,这样做完全违背了教学规律和教学目的,容易挫伤师生的积极性。⋯⋯从学生来说,以获得证书为目的,而不是以提高实际运用英语的能力为目的,热衷于各种②打勾划圈的所谓技巧,而忽略了自身语言能力的提高,忘记了学习英语的根本目的。全国大学英语研究会会长杨治中同志也撰文指出“:要把教学重点放在打好学生英语语言基础,提高③学生语言运用能力上,而不是盲目攀比,一味追求四、六级考试的通过率。”很显然,国家已认识到四、六级考试中所存在的问题,并且看到了培养学生具有实际运用语言能力的重要性。能否使大学英语教学健康、稳步地向前迈进,关键在

7、于大学英语四、六级试题的题型设置,这一点对大学英语教学的导向作用是不容忽视的。常见的主观型试题有:写作、英译汉、汉译英和对说的能力的检验。写作是最早采用的主观试题的题型,也是多年来唯一的一种主观型试题,只是到了1996年1月的四级考试中才增加了英译汉的内容。因对“说”的能力的考查较难操作,直到目前尚未开展。但据岑建君同志说,目前对作文的要求也设立了最低分,还计划增加口语考试,现正在八所大学试点,如果成功的话,先在重点大学推广。看来,国家正在采取的一系列措施对大学英语的有序发展将产生深远的影响。遗憾的是,作为典型主观型试题的翻译一直未被提到应有

8、的高度,时至今日尚未增加汉译英的内容。本文将着重讨论翻译在四、六级考试中所应有的位置,以及在大学英语教学中开设翻译课的必要性。二、翻译教学在大学英语教学中的位置“我

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。