欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34379312
大小:3.79 MB
页数:78页
时间:2019-03-05
《模因论视角下电影片名翻译的归化和异化》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AStudyofDomesticationandForeignizationinFilmTitleTranslationfromthePerspectiveofMemeticsAThesisSubmittedinFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtinEnglishByZhangPeiliSupervisor:Prof.ZengLijuanForeignLanguagSchoolOrelnanguagesC1100一ZhengzhouUniversity
2、May2013原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的科研成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律责任由本人承担。⋯⋯:知铀瞧加f弓年6月‘日学位论文使用授权声明本人在导师指导下完成的论文及相关的职务作品,知识产权归属郑州大学。根据郑州大学有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留或向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅;本人授权
3、郑州大学可以将本学位论文的全部或部分编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或者其他复制手段保存论文和汇编本学位论文。本人离校后发表、使用学位论文或与该学位论文直接相关的学术论文或成果时,第一署名单位仍然为郑州大学。保密论文在解密后应遵守此规定。学位论文作者:如囊确日期:加B年6月摘要随着文化交流的不断发展和国内外电影产业的繁荣,电影片名翻译也逐渐受到越来越多研究学者的关注。电影片名在吸引观众和影片宣传方面具有举足轻重的作用,电影译名的好坏同样也至关重要。理想的影片译名应该尽量做到既能够保持源语言独有的异域风情又能够符合
4、目的语观众的审美情趣和文化需求。所以,本文选择以电影片名为研究对象,从模因论的角度来探讨电影片名翻译中的归化和异化现象。本文以模因论作为研究的理论框架,采用定性研究的方法,对中英文电影的译名进行了相对全面的分析,不仅总结了模因概念在电影片名的归化翻译和异化翻译中是如何起作用的,而且还从模因的角度阐释了影响这两种翻译策略选择的因素。本文通过研究发现模因理论对片名翻译中的归化和异化策略有相当强的解释力。翻译活动究其本质是跨语言的文化传播活动,模因恰恰是作为文化信息的复制和传播的基本单位而存在的,翻译的过程就是模因传播的过程。在
5、翻译过程中,当源语文化和目的语文化出现碰撞时,归化和异化两种翻译策略常常用来解决问题。从目的语模因的角度看,采用归化翻译策略得出的电影片名模因如果翻译的巧妙,别出心裁,或者直接套用即成的本国文化模因来表达更加能够促使这样的电影片名模因融入本国文化模因当中。从源语模音的角度看,采用异化翻译策略得出的电影片名模因则相当于新鲜的血液注入到了本国文化当中,可以促进本国文化模因的发展。本文的研究在一定程度上证明了模因论虽然作为较新的理论但是却能够有效地运用到翻译领域里去,可以为翻译工作者的翻译实践提供一定的指导作用,而且对于使用将电
6、影作为教育资源的外语教学工作也有一定的帮助作用。关键词:电影片名翻译;归化;异化;模因论AbstractWiththedevelopmentofculturalcommunicationandtheprosperityoffilmindustrybothathomeandabroad,anincreasingnumberofscholarsandresearchershavebeenpayinggreatattentiontofilmtiretranslation.Filmtitlescarryagreatweightin
7、drawingtheaudiences’attention,playingadecisiveroleinfilmpromotion.Therefore,thequalityofthetranslationversionofafilmriflewouldbeofthesamesignificance.Theidealtranslationversionsoffilmriflesshouldbesuchoneswhichcouldnotonlykeeptheirparticularlyexoticflavorbutalsome
8、ettheaestheticdemandsandculturalneedsofthetargetaudiences.Inthisresearch,thesetranslationversionsoffilmriflesalechosenasresearchobjectivestobeanalyzedwi
此文档下载收益归作者所有