中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿

中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿

ID:34076444

大小:2.03 MB

页数:52页

时间:2019-03-03

中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿_第1页
中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿_第2页
中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿_第3页
中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿_第4页
中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿_第5页
资源描述:

《中国文化词汇的翻译缺失及翻译补偿》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号——UDC学密级学校代码.!Q垒窆Z武一鹾理歹大荨位论文中文题目生国文化词汇的翻逄筮去拯翻逄空坠偿英文题目△S地盘Q坠!塾星亘堑墨!堑Q塾LQ墨墨堑垦£Q堑业盟墨堑Q塾ofChineseCultural肋rds研究生姓名垂湛銎指导教师姓名—里亟五L职称—j刻受一学历』茎L单位名称武这堡王太堂2[国语堂院邮编垒圣QQ2Q申请学位级别』堕学科专业名称查I目谴趁盔筐田i杰立垒:论文提交日期一221皇.论文答辩日期2Q13生创月翌旦学位授予单位武这理王太堂学位授予日期答辩委员会主席坠丝评阅人选趑口+艟叁盘查2013年11月独创性声明本人声明,所呈交的论

2、文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得武汉理工大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。研究生签名:—避日期2么颦关于论文使用授权的说明本人完全了解武汉理工大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。(保密的论文在解密后应遵守此规定)

3、研究生签名:耄。送罂导师签名:塞叁函日期4拄互武汉理工大学硕士学位论文中文摘要文化词是语言中最小的文化体现形式,它见证了文化的兴衰,是一国文化的记录,而翻译的缺失直接影响到文化信息的传递。本文主要探索了翻译缺失的体现及翻译补偿的几种方法及原则。首先,本文简要介绍了国内外文化词翻译的研究现状、本文研究目的、研究意义和结构。其次,作者探索了文化词的内涵,分类及特征。文化词既是一个语言范畴,也是一个文化范畴,按照不同的标准有不同的分类。在语言学中,文化词既可以指一个字,也可指成语,是在一个句子中作为一个整体存在的语法单位。作为文化的一种记录方式,文化词具有

4、不同的程度。第三,作者主要从三方面探讨了文化词的翻译缺失:字形,字义,字音。在这三部分中,字形基本不可译,字音虽然大部分不可译,但是在文化词中字音的转移更普遍,但诸如绕口令之类的语言形式的翻译也就失去了其价值;字义是大部分翻译最重视的,但字义的缺失包括概念意义和内涵意义,情感意义,文体意义和联想意义。在翻译补偿中,概念意义和内涵意义是一般译者最重视的,而联想意义跟文化意义类似,很容易被忽略。在文化词中,名——人名,地名,文物名,字画名,雕塑名,作品名等占据了大部分。在此基础上,本文还探索了修辞效果的缺失。第四部分主要探索翻译补偿的方法及技巧。本文主要

5、从传统文化词、联想意义和新词三方面探索。作者以文物名和插画名为例,探索了传统文化词的翻译补偿。研究结果表示此类词语的翻译缺失严重。虽然字形基本不可译,但作者认为文物名中诸如“福”、“骞”或“蘸”之类代表人类美好祝愿的内涵词应该传达这种符号。字音在此类翻译中的转移非常普遍,虽然保留了文化因素,但是有的忽略了其概念意义。字义的翻译补偿包括非文字补偿(图片或实物)和文字补偿。对内涵意义的缺失,作者建议博物馆应预留版面简要介绍各种动物或植物的内涵意义。音译加功能意义是常见的补偿形式,在各类文化词中都很普遍。联想意义的补偿主要通过增译和替换来实现。新词的研究主

6、要围绕文化含义的缺失,主要涉及英汉词典及报刊翻译。补偿的原则是要最大程度地保留英语或汉语的部分意义或形式特点。最后一部分总结了本文的主要研究成果。关键词:文化词翻译补偿文物新词AbstractCulturalwordsaretheminimalunitscontainingculturalelements.Theywitnessedthevicissitudeofculture.ButtranslationlOSSofculturalelementshasdirectlyinfluencedculturalexchanges.Thisstudyfoc

7、usesonthetranslationandcompensationofculturalwords.First,thepaperreviewsrelatedresearchesathomeandabroad.Thesecondpartstudiesthedefinition,classificationandfeaturesofculturalwords.TheculturalwordisrelatedtolinguisticsandsociologyandCanbedividedintodifferentgroupsbasedondifferen

8、tcriteria.Inlinguistics,culturalwordsrefertoacharacter

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。