英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究

英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究

ID:33546671

大小:57.01 KB

页数:6页

时间:2019-02-27

英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究_第1页
英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究_第2页
英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究_第3页
英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究_第4页
英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究_第5页
资源描述:

《英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英语专业探究生课堂中语码转换特点与作用探究摘要语码转换在英语课堂的教学中已经成为了一种普遍的现象,这种语码转换的现象经常会出现在学生和老师的话语中,本文通过对研究生阶段英语专业课的课堂话语进行观察,个案研究和动态分析,对研究生课堂中教师和学生语码转换进行研究发现学生在课堂上主要以L1为主,并且偶尔会出现从L1到L2的语码转换现象,而教师则更加倾向于使用L2,并且偶尔会出现从L1到L2的语码转换现象。关键词英语专业研究生;英语课堂教学;语码转换;语码转换的作用1.引言语码转换是英语教学课堂中的一种普遍现象,之前的研究都是侧重于中

2、学课堂以及本科课堂中外语教学中的语码转换现象。对研究生课堂中的语码转换的研究较为贫乏。但是研究生课堂中语码转换较本科生或者中学生课堂中的语码转换定有其特点,那么英语专业研究生课堂中的语码转换现象究竟具有什么样的特点呢?英语专业研究生课堂中语码转换的作用有哪些?这两个问题的回答对教师在英语专业研究生课堂上恰当的使用语码转换具有一定的指导意义。作者采用观察法对英语专业研究生近一个学期的课程(八位教授讲授的近80节课)进行了观察,并对部分课程进行了转写作为案例进行分析研究。对教师和其学生在课堂话语中的语码转换的特点和作用进行了分析研

3、究,此次研究对教师在对英语专业研究生进行教学的过程中恰当地使用语码转换具有指导作用。1.文献回顾语码转换(code-switching)是指人们在同一次对话或者交谈过程中,由一种语言或者变体换成另一种语言或变体的现象。语码与语言、方言、标准语、语域等都不一样,可以是没有谱系关系的另一种语言或同一种语言的两种变体。[1]Guthrie认为双语教师的课堂语码转换具有五种功能:1)翻译;2)作为“我们的代码“(即集体内成员使用的代码);3)步骤和指令;4)解释;5)了解学生是否听懂。根据Polio和Duff(1994)的统计分析表明

4、,教师运用L1的功能主要用来解释语法、组织课堂、翻译生词、帮助学生理解难点、拉近和学生的距离等。Rolin-Ianziti和Bronwnlie(2002)对澳大利亚昆士兰大学几位法语教师的语码转换情况进行了调查,认为课堂语码转换主要有教学功能、元语言功能和交际功能三大类。以上文献大多都是在针对教师在课堂中的语码转换的研究,对于学生在课堂中语码转换的研究涉猎不多,本文针对教师和学生在课堂中的语码转换进行了具体的研究。研究发现英语专业研究生课堂中进行语码转换的主要作用主要有:一是术语翻译,二是解释说明。三是填补词汇空缺,四是语言顺

5、应。2.1教师在讲解环节的语码转换研究研究发现在英语专业研究生课堂上,教师习惯运用语码转换进行辅助教学,但是教师授课还是以L2为主,偶尔由L2转换到L1,但是因为研究生课堂教学主要以理论学习为主,英语专业本科生学习主要以打好语言基本功为主。而英语专业的学生在研究生学习期间,更多的是进入了研究型阶段,注重理论及研究方法的学习,而并非继续本科时期以培养语言能力为主,因此教师把重点放在了如何把理论讲解地更加清晰易懂上,而一些比较高深的理论的讲解,教师为了节省时间同时也为了让学生能够更为清晰的理解此种理论,教师就会采取语码转换。教师在

6、理论讲解的过程中以L2为主,偶尔会出现由L2到L1的语码转换现象,但是此时的语码转换是在翻译术语,同时学生对这个术语的理解也是一个难点,教师通过语码转换这个难点就迎刃而解了。对话中出现的其他的语码转换现象大多是在举例说明。“你干什么?","你干啥?"(•)",“你干哈呀?(东北土话)“这三个例子由正式语气向非正式语气的转变活跃的课堂气氛。2.2学生在讨论和发言环节的语码转换研究当教师让学生进入讨论环节以后,学生就开始以L1为主要的讨论工具进行讨论偶尔转换到L2,但是转换到L2大多是在一些专业术语的表达上。学生更习惯于从L2转到

7、L1进行讨论的原因主要有以下几种:一是为了填补词汇空缺,节省时间,二是使自己的观点表达的更清楚,更容易让听者理解。这就像是教师在给中学生讲解语法的时候更倾向于用L1进行解释的道理是一样的。但是在专业术语的表达上,尤其是在理论中出现的专业术语的表达上,学生更倾向于用L2来表述这个专有名词,出现这种情况的原因主要是学生对这个专业术语的L1的表述不是很清楚,另一种原因就是学生可能直接L2来表述这个术语更直接,不会产生误解,而且也更便捷。总之在讨论发言环节,学生更倾向于使用L1,偶尔会由L1转到L2o教师和学生们的对话中,我们可以清楚

8、的看出,教师基本上都是在用L2与学生交流,包括教师对学生下达指令”Nowmyquestionisthat:Isthereanyotherreasons?Youcanthinkofit.Iwillgiveyoufiveorthreeminutestohaveadiscussio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。