关于哥巴文字源考证的几点看法

关于哥巴文字源考证的几点看法

ID:33329916

大小:332.10 KB

页数:7页

时间:2019-02-24

关于哥巴文字源考证的几点看法_第1页
关于哥巴文字源考证的几点看法_第2页
关于哥巴文字源考证的几点看法_第3页
关于哥巴文字源考证的几点看法_第4页
关于哥巴文字源考证的几点看法_第5页
资源描述:

《关于哥巴文字源考证的几点看法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、关于哥巴文字源考证的几点看法——读《纳西族哥巴文字源流考》喻遂生(西南师范大学汉语言文献研究所,重庆北碚400715)摘要:本文对黄振华先生《纳西族哥巴文字源流考》“哥巴字的造字基础是汉字”的观点和论证方法提出了不同的看法,认为音读和训读的确定应根据哥巴文字符的实际音义,没有音读或训读两可的情况,亲属语言在哥巴文字源考证中没有太大的证明作用,哥巴文字源考证应充分重视哥巴文产生的社会历史文化背景、东巴文和哥巴文的内在联系及哥巴文在经典中的运用情况。关键词:哥巴文;字源;考证中图分类号:H257文献标识码:A一、引言关于哥巴文字符的来源,李霖灿、方国瑜、和志武、李静生、毛远明、曹萱

2、等前辈时贤做过不1少的研究,基本的看法是有来源于东巴文、借用汉字、借用藏文、新造字符等几种情况。近年黄振华先生在《燕京学报》上发表了近4万字的长篇论文《纳西族哥巴文字源流考》(以下简称“黄文”),列举277例,考证了《纳西象形文字谱》中近400个哥巴文字符的来源,认为,“现在已知的500~600个哥巴字(包括异体字在内)便有半数以上可以判明出自借用汉字增损笔画而加以音读或训读,表明纳西族文化也是深受汉族文化影响的。旧说哥巴字是在东巴象形文字的基础上,受藏文和老彝文的影响所创制而成,显然是不确切的”(272页),“换言之,哥巴字的造字基础是汉字,而不是藏字2和彝字”(274页)。

3、黄文列举的277例中,判定为“训读”的230例,判定为“音读或训读”的47例。其中除例二七六由卦象训读、例二七七由象形(引按,指东巴文)训读外,其余275例,都来源于汉字。黄文考证哥巴文字源的基本方法是,选取一个和哥巴文字符相近的汉字,根据其形似而说“显见”是“借用汉字”而“训读”或“音读或训读”,然后举若干亲属语言的音义作为旁证。例如:例十九——哥巴字“”音y,显见借用汉字“反”而改形训读。可比较藏语o-,门巴语o-,珞巴语o-,木雅语ø-,扎巴语o-,却域语o-,道孚语o-,景颇语ni-,拉祜语-na,吕苏语e-,独龙语n-等,其义皆为“反”。例二十

4、——哥巴字“、”音u,显见也是借用汉字“反”而改形训读。可比较哈尼语s-,彝语-s、-zi,藏语-e,却域语i-等,其义皆为“反”。字形比较见上例。例二十一——哥巴字“”音bi,显见也是借用汉字“反”而改形训读。可比较纳西语-phv,彝语pho、phu,哈尼语-pu,藏语pha-,嘉戎语phi-,扎巴语-pho,吕苏语-phu,独龙语pa,仙岛语pht,载瓦语phu,浪速语phau,波拉语phau等,其义皆为“反”。字形比较见上例。例四十八——哥巴字“”音sr,显见借用汉字“少”而改形音读或训读。可比较白语1u,哈尼语,-彝语u、-i.,

5、载瓦语au,浪速语au,波拉语au,勒期语a:u语等,其义皆为“少”。例一一二——哥巴字“”音zo,显见借用汉字“亼(集)”而改形音读或训读。可比较彝语ti-、de、z,哈尼语do、ti-,基诺语ti-、tshu-,白语ti-,普米语-dzau,藏语tsho,门巴语dzm-,羌语-t,道孚语ti-,却域语-dzo,扎巴语ted,木雅语-tsho,贵琼语-thidui,史兴语-du,吕苏语-dzu,景颇语ta-,珞巴语-ts,载瓦语tsi,,勒期语ts等,其义皆为“积聚”。例二二四——哥巴字“”音ph,显见借用汉字“北”而改形

6、音读或训读。可比较白语p,土家语pe,哈尼语pe,彝语bephia、budi,羌语pe,藏语bja,嘉戎语pja,道孚语bjo,却域语po,怒语tibu,阿昌语p,贵琼语pe等,其义皆为“北”。例二二五——哥巴字“”音gæ,显见也是借用汉字“北”而改形训读。可比较纳西语rgly、xogvlo,彝语kh,白语qome等,其义皆为“北”。字形比较见上例。黄文在排比哥巴文字形和藏缅语同源词方面下了很大的工夫,给我们很多有益的启发。但在反复拜读以后,我们觉得文中的考释大多数还是难以成立,其考释方法也还值得商榷。下面提出我们的粗浅看法,请学界同行批评指正。二、关于

7、音读和训读1、音读和训读的判定所谓“音读”,是指一种语言(或方言)借入另一种语言(或方言)的文字符号后,按照被借字符原来的读音来读音,而不考虑被借字符原来的意义,如日文汉字中的“吴音”、“汉音”、“唐音”。所谓“训读”,是指借入字符后,按照被借字符原来的意义用借入语言(或方言)相应词语的读音来55读音,而不考虑被借字符原来的读音。如重庆话本无“凹ao”这个词,不少人就将“凹”字读成55与“凹”同义的“窝uo”。在哥巴文中,确实有借用汉字而音读或训读的。如:213355,借汉语“上”字,音读为

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。