维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学

维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学

ID:32943485

大小:72.75 KB

页数:12页

时间:2019-02-17

维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学_第1页
维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学_第2页
维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学_第3页
维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学_第4页
维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学_第5页
资源描述:

《维特根斯坦语言游戏说视域下的大学英语翻译教学》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、维特根斯坦“语言游戏”说视域下的大学英语翻译教学王林武汉大学外国语言文学学院乐山师范学院外国语学摘要:大学翻译教学历来侧重英语专业和翻译专业这两类学生,而对翻译素养和技能训练培养相对欠缺。随着“一带一路”战略的实施和全球经济一体化趋势不断加强,加强非英语专业学生翻译素养和翻译技能的培养日益重要。维特根斯坦“语言游戏”说对翻译及其教学研究产生了极为重要的影响。翻译活动属于“语言游戏”,维氏对于意义的关注与翻译对于意义的关注不谋而合。文章以维特根斯坦“语言游戏”哲学理论为基础,分析大学英语翻译教学的策略,强化翻译教学的社会性、实践性、牛活性、趣味性和规则性,

2、以期提高大学英语翻译教学质量,提升学生跨文化交际能力。关键词:大学英语;翻译教学;“语言游戏”说;作者简介:王林(1984—),男,四川乐山人。武汉大学外国语言文学学院博士牛,乐山师范学院讲师,研究方向:语用翻译与翻译教学。收稿日期:2017-06-20OnTranslationTeachinginCollegeEnglishBasedonWittgenstein'sTheoryof^LanguageGames”WANGLinSchoolofForeignLanguagesandLiterature,WuhanUniversity;Abstract:Th

3、efocusoftranslationteachinghasbeenputonstudentswhomajorinEnglishortranslation.ButforCollegeEnglish,littieattentionhasbeenpaidtodrillsoftranslationliteracyandskills.Withtheimplementationof"TheBeltandRoad”Tnitiativeandtheenhancementofglobalizationtendcncy,itisincrcasinglyimportantt

4、oimprovestudents'translationliteracyandskills.Wittgenstein"stheoryofuLanguageGameshasagreatinfluenceontranslationanditsstudies.Translationprocessisakindof"LanguageGame,andWittgenstein"sfocusonmeaningcoincideswiththatoftranslation.BasedonWittgenstein'stheoryof"LanguageGomes”、thisp

5、aperaimstoanalyzethestrategiesoftranslationtcachinginCollegeEnglish,inordertointensifythefeaturesofsociality,practicality,closenesstolife,fullnessofentertainmentaswellasregularityintranslationteaching,andtopromotethequalityofCollegeEnglishtremslationteaching,thusaccordinglyimprov

6、ingstudentsJcross-culturalcommunicativccompetence.Keyword:CollegeEnglish;TranslationEducation;Theoryof“LanguageGames”;Received:2017-06-20大学英语教学和改革一直是学界研究的热点,在研究读写能力提高方面取得较多成果,而对翻译教育研究重视不够。尽管《大学英语教学指南》m(以下简称《指南》)对学生的英语能力分别从基础目标、提高目标和发展目标三个级别提出了要求,但多年来对翻译教学的研究大多集中在英语专业和翻译专业领域,不少学者从

7、多角度较为深入地剖析了专业学牛的翻译教学,而对大学英语领域的翻译教学关注很少。随着国际交流日益频繁,提高非英语专业人学生的翻译能力突显重要性。近年來,一些学者开始关注大学英语领域的翻译教学,侧重探讨大学英语教学指导文件对翻译教学的利弊影响,指出其对翻译教学效果的重要作用。李忠华结合对《大学英语教学大纲》的解读讨论了其中翻译教学的具体策略pi,刘晓民和刘金龙指出了教学大纲和指导思想对大学英语教学的不足及其对翻译教学的负影响固。前者认为大学英语教学指导文件对翻译教学提岀了较好的意见,后者却认为是翻译教学的桎梏。陆仲飞和涂志云等将大学英语翻译教学结合四六级考试

8、探讨,认为等级考试是翻译能力得以检测的重要途径之一[4-5],应使大学英语翻译教

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。