跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析

跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析

ID:32925762

大小:59.32 KB

页数:5页

时间:2019-02-17

跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析_第1页
跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析_第2页
跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析_第3页
跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析_第4页
跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析_第5页
资源描述:

《跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、跨文化英语网络语言交际中的语用失误分析湖北第二师范学院外国语学院摘要:英语网络语言是英语的一种社会方言,还是跨文化交际的重要载体,值得用社会语言学理论加以研究。本文针对英语语境下跨文化网络语言交际中的语用失课,对语法、文化差界、社交语境以及礼貌原则四个方面辅以例句进行分析,就网络语言视角对英语教学提出建议。关键词:跨文化;英语网络语言;计算机中介交际;语用失谋;作者简介:陈思,硕士,助教。研究方向:二语习得等。收稿日期:2017-7-5Received:2017-7-51引言网络语言交际的应用方式正日益丰富,比如:QQ、

2、微信、人人网、微博、邮件、博客等。本文将讨论的交际语言也称为狭义的网络语言,英语称为ComputerMediatedCommunication(CMC),以及cyberlanguage,internetlanguage,web-language等。(Monberg,2006)网络语言是迄今为止人类语言在短口寸间内变异程度最大的语言变体,它和自然语言的差异Z大使得网语对于非网民而言常常犹如密电,而在网民之间却是着实有趣的交流方式。作为语言使用者,我们应该采取什么样的态度来认识和对待网络语言?本文就以跨文化网络交际中的英语网

3、络语言为切入点,分析个中语义特征及语用失误。2英语网络语言交际中的新词由于网络语言会随着网络不断进化,旧的词语逐渐被淘汰,新的词语随着社会中热门现象和新事物的涌现而不断被创造出来,所以英语中很多新的词语都是最先来源于网络语言。新词的产牛有以下两个主要原因。首先,随着社会政治、文化的不断发展,社会中新产生的事物被命名并赋予新的内涵。比如:当奥巴马成为美国总统后,他成了众人眼中的焦点人物,也成了新的权力的象征,是强大、帅气等的代名词。网友间便岀现了新的调侃方式,如YouarcsoObama!表示"你真酷,真了不起!”Obam

4、a这个词则由人名演变成了形容词。再如,infortainment是由information和entertainment这两个词合成而来,用来表示当今有些报刊专注于提供能引发读者兴趣的新闻,以提升销量。另外,语言本身也是新词产生的重要途径。新的表达需求产生新的表达方式。网络交际屮,快捷和便利是重要趋势,所以大部分新词都是短语其至是几个简单的字母组合,用以表达意义。如:AFAIK(asfarasIknow)ASAP(assoonaspossible)B4(before)BRB(berightback)CUL(seeyoula

5、ter)F2F(facetoface)R(are)RL(reallife)Jackin(logintheInternet)iirc(If1recallcorrectly)JAM(justamoment)3英语网络语言的语用失误分析语言学界对语用失误的分析有很多不同角度,其中何自然(2006)把言语交际屮因没有达到完满交际效果的差错统称为语用失误。针对网络语言屮典型语用失误,本文将从语法、文化差异、社会语境和礼貌原则四个角度进行分析。3.1语法失误这里的语言失误是指因说话者自身英语水平有限而使网络交际中出现语法等错误,从而

6、导致交流不畅,以下面的对话为例。A:Haven"tyoufinishedyourhomework?Let'schat!!!:)Iwanttochatwithyoutoo,waitforhalfanhour!(A为美国留学生,B为屮国大学生,下同)就这段对话來看,A是问B完成作业没有,想快点聊天,可A却用yes来回答还没完成作业。英语中,不管问句是否为反问,如果实际情况为否定,则应说No。B的回答让美国学生误以为其已完成作业,但因其他事而仍要半个小时后聊天;而事实上B就是因为作业未完成,半小时后完成才可聊天。在此由于B的语

7、法失误,导致说话者的意思与听话者的理解有可能产生差异,进而造成误解。3.2文化差异下的语用失误社会文化背景指语言使用者所展的语言社团内部长期形成的历史、文化、风土人情、价值观念、共有知识等。(苏惠芬等,2010)语言是文化的产物,具有文化特色,每种语言都有一些词汇、短语带有深刻的文化内涵,下列关于动物表达的例子可见一斑。A:Don,ttcachanolddognewtricks・B:Areyouadog?A:Iamplayingthepianotoacow.B:Whyareyouplayingthepianotoacow

8、?不同国家的动物有着不尽相同的形象内涵。中西方人对“狗”的理解是不同的,英美人视狗为人类最好的朋友、忠实的伙伴,所以英语屮包含dog的谚语常含褒义。如:Loveme,lovemydog.(爱屋及乌);luckyclog(幸运儿)。然而在汉语中,含“狗”的成语常带贬义,如狼心狗肺、狗头军师、狗眼看人低等。同样,中西方人

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。