欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32712044
大小:64.80 KB
页数:3页
时间:2019-02-14
《常用英语趣味习惯用语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、常用趣味英语习惯用语(外校常考)1.americanbeauty是“月季”,而不是“美国美人”。2.goDutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。3.five-finer是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是“五指”4.restroom厕所(不是“休息室”)5.lobbylounge休息室6.hotpotato棘手的问题7.smallpotato是“小人物”,而不是“小土豆”。8.bigpotato是“大人物”,而不是“大土豆”。9.couchpotato是“电视迷”,而不是“沙发土豆”。(躺在沙发上吃着土豆的一般都是电
2、视迷)10.Don’tteachfishtoswim.是“切勿班门弄斧”,而不是“不要教鱼游泳”。11.busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)12.busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)13.drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)14.eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)15.deadpresident美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)16.sweetwater淡水(不是“糖水”)17.dressingroom化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)18.Chinesedra
3、gon麒麟(不是“中国龙”)19.anappleoflove西红柿(不是“爱情之果”)20.Lookout!当心!(不是“向外看”)21.Whatashame!多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)以下是含有动物或颜色的习语22.white-collar(白领)23.whitecoffee(牛奶咖啡)24.whiteface(丑角)(注:国外戏剧中小丑脸上涂着白颜色)25.awhiteday是“良晨吉日”,而不是“大白天”。26.awhiteelephant是“沉重的负担”,而不是“白象”。27.blackcoffee(黑咖啡)2
4、8.blacktea是“红茶”.而不是“黑茶”。31.blackmagic(巫术)2.whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)3.blackdog(不开心)4.blackbook(黑名单)5.blacksheep害群之马6.blackandblue遍体鳞伤(提示:中国人受伤叫青一块紫一块)7.blackmoney黑钱(提示:不是正当途径来的钱)8.blackFriday耶稣受难日,不吉利的星期五。(提示:耶稣受难日是星期五,13日,所以西方国家认为星期五和数字13是不吉利的。)9.blacktea红茶(不是“黑茶”)
5、10.black stranger 完全陌生的人(不是“黑色的陌生人”)11.asgreenasgrass(幼稚)12.agreenwinter(温暖的冬天)13.greenback是“美钞”,而不是“绿毛龟”.14.greenpower(金钱的力量)15.green-eyed是“红眼病”,是嫉妒的意思,而不是“绿眼病”16.greenhand是“生手”,而不是“绿手”17.greenhouse是“温室”,而不是“绿色的星子”18.yellowbook黄皮书(政府报告书,以黄纸为封。而不是黄色书籍。)19.blue-colla
6、r(蓝领)20.inblue(穿蓝色衣服)21.blueMonday(不开心的星期一)22.bluewater(深海)23.blueblood(贵族血统)。24.brownbread(黑面包)25.brownnose(拍马屁)26.brownsugar是“红糖”,而不是“棕糖”。27.asbusyasabee.忙碌至极28.darkhorse.黑马;(竞争中出人意料的获胜者。)29.dog’slife.悲惨的景况。30.leadadog’slife.过者悲惨的生活。31.donkey-work沉重的苦活儿。(提示:驴推磨是沉重
7、的活)2.raincatsanddogs.倾盆大雨。3.atsixesandsevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。4.firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”5.dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”6.ladybird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。”7.talkfish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。8.silkworm是“蚕”,既不是“寄生主”,也不是“可怜虫”9.luckydog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。3
此文档下载收益归作者所有