[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美

[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美

ID:32583513

大小:59.92 KB

页数:5页

时间:2019-02-13

[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美_第1页
[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美_第2页
[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美_第3页
[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美_第4页
[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美_第5页
资源描述:

《[教学]浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅析唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美摘要:汉语古诗词可谓中国文学艺术的宝贵遗产,它因凝练的语言、丰富的意蕴、精美的形式而为人所喜爱。诗歌本身是一种艺术,尤其是一种语言艺术,冇别于口常普通语言,它具有咅乐美,诗就是由声咅和意义Z间的不断移动的平衡构成的。优秀的诗歌一•般具冇音美、形美、意美三个方面的和谐统一,本文对唐朝诗人张继的《枫桥枚泊》及两个英译木从音美,即语音修辞层面上进行分析。关键字:诗歌;咅美;语咅1.引言诗也被称作诗歌,由此诗与歌的密切关系可见一斑。中国古典诗歌是一种严格遵守韵律的文体,正是这种特性使其与其他的文

2、体冇了显著的区别。“不同Z语言有不同Z咅律”(吕叔湘,1988),中英两种语言在语咅和语调上有着木质的区别,汉语是声调语言,而英语则是重音语言。这导致英译的汉语古诗很难保持原诗的“音美”。然而,许渊冲先生提出「'如果三者(意美、咅美、形美)不可兼得,首先可以不求形似,也可以不求音似。但无论如何,都要尽可能传达原文的意美和音美”(刘季春,1995)。由此可见,在诗歌英译中,“音美”是一重要因素。而中国占代诗歌最常见的两种咅韵美就是押韵和节奏(平仄与四声),汉字单咅节特征是汉语诗歌音美的基础。译者虽然不能在英语语言中找到与汉语

3、诗歌逐一对应的音律规则,但可以利用英语的语言规则再现原诗的“咅美”。在“枫桥枚泊”的英译中,译者发挥英语的语言优势,努力从韵律和节奏上再现原诗的“音美”。英语则以多音节作为其音美的基础,在翻译实践屮完全复制原诗的音美是不可能完成的任务,但是译者可以把握两种语言中诗歌的特点,将原诗的咅美移植到译文中。2.唐诗《枫桥夜泊》及其译文的音韵美分析原文:枫桥夜泊张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。译文一:MooringbyMapleBridgeatNightAtmoonsetcrythecrows,s

4、treakingthefrostysky,Dimlylitfishingboats,neathmaplessadlylie-Beyondthecitywalls,fromTempleofColdHill,Bellsbreaktheship-bomeroamer'sdreamandmidnightstill.(ByXuyuanchong)译文二:Night一mooratMapleBridgeMoonset,crowscaw,frostfillsthesky,Rivermaples,fishingfires,drowsingi

5、nsorrow.OutsideGusuCity,theColdMountainTemple,Atthemidnightbell,arrivesthevisitor'sboat.(ByYunteHuang)2.1原诗平仄分析汉语讲究平仄,平声缓慢舒坦,仄声短促急速,两者交替,便构成了诗篇的节奏。在一首诗屮,如果平仄失调,读起来拗口,自然算不得佳作。所谓平仄主要指的是汉语字咅声调的区别。其作用在丁•造成咅韵的和谐。声调始于南朝宋齐之间,指的是发音过程中音高和音长的变化。古代汉语的声调,指平、上、去、入四个调类,“平”为平声,“

6、上、去、入”为仄声。现代汉语的声调则指阴平、阳平、上、去四个调类,“阴平、阳平”为平声•“上、去”为仄声(王力先生的建议)。诗歌不仅要押韵,更要冇鲜明的节奏,声韵反应了语言的抑扬,节奏才显示了语言的顿挫。汉语的单咅节发咅决定了中国诗歌不同于英文诗歌的乐感节奏。(从滋杭,2007)在中国古典诗歌中,不同类型的诗所包含的音步也是不同的例如,五言诗一般有两个双音步和一个单音步,七言诗一般有三个双音步和一个单音步组成。并通过平仄(诗句中第二、四和六个字的发音)交错、平仄相粘和平仄对立来表现古典诗词的抑扬顿挫。例如原诗为七言律诗,每

7、行为7个平仄音节,如下:仄仄平平平仄平,平平平仄仄平平。平平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。原文:枫桥夜泊张继月落/乌啼/霜/满天,江枫/渔火/对/愁眠。姑苏城外/寒山寺,夜半钟声/到客船。在这首诗中,(如第一行第二、四、六个字,“落”(1讪)[仄]、“啼”(竹)[平]、“满"(man)[X])总是采用平仄交错的方式排列的;诗的第二行,“枫"(feng)[平]、“火”(huo)[仄]、“愁”(chdu)[平]与第三句“苏”(su)[平]、“外”(wai)[仄]、“山”(shdn)[平]采用的都是平一仄一平的形式,即所谓的平仄相

8、粘;诗的第一行“落”(1讪)[仄]、“啼”(仃)[平]、“满"(man)[X]采用的是仄一平一仄,第二行“枫”(fSg)[平]、“火”(huo)[仄]、“愁”(ch6u)[平]釆用的是平一仄一平(第三四句也是如此),即平仄相对。2.2原诗及译文的节奏分析就节奏而言,原诗节奏感强,有一定的停顿或间隔规律,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。