对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈

对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈

ID:32556883

大小:65.80 KB

页数:4页

时间:2019-02-12

对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈_第1页
对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈_第2页
对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈_第3页
对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈_第4页
资源描述:

《对外经济贸易大学mti翻译硕士考研突击成功经验美谈》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、我和我女朋友今年双双考上了对外经贸大学的翻译硕士,回顾我的考研历程,真是倍感艰辛,走过许多弯路,不过最终还是守得云开见月明了。现在奉上这篇文章,和明年有志于考翻译硕士的同学共同分享我的考研经历,希望你们的考研路能少走弯路。    首先,先介绍一下翻译硕士(以下简称MTI)。由于对这个新兴专业缺乏了解,有的同学可能会进入这样一个误区,认为专业硕士就是在职研究生,担心MTI含金量不够。我当初选择这个专业的时候也有这方面顾虑,不过最后证明:担心是没有必要。    MTI是为了适应市场经济对应用型高层次专门人

2、才的需求,国务院学位委员会于2007年1月批准设置的翻译硕士专业学位。MTI作为我国20个专业硕士之一,不仅面向英语专业的考研同学,同时也为其他各个专业的同学们提供了一个专业选择的机会。    事实上,MTI的设立,是国家根据目前经济发展的形势,对硕士结构做出的相应调整。与传统的学术型硕士相比,MTI更强调实用性,更注重同学们的笔译和口译的实践能力,更能适应市场对翻译专业人才的需求。其实国外的大学很早就出现了专业硕士,甚至是专业博士。因此,对那些想走上翻译之路的同学们,我想说,打消顾虑,积极准备吧! 

3、   一择校篇    选择学校是最令人纠结的,好多准备的考研的同学一定都有这样的经历。报低了,不甘心;报高了,又担心考不上。不要担心,你能够找到最适合自己的学校。担心是由于未知,心中忐忑。其实最好的办法就是做真题。切记眼高手低。你可以先做几套各大高校的考研真题,自己感觉一下它们之间的差别,然后再选学校。    MTI专业的招生校总共有158所,我把他们分为3类(无论从命题,还是就业情况都接近)。第一综合名校类,如北大、厦大;第二理工经贸类,如北航、南航、外经贸;第三师范经贸类,如北师,北外,北语等。 

4、   做完题之后,感觉题太难的学校,放弃;太简单的,留下兜底;有点难但是有提升空间的,定为目标。这样就可以给自己筛选出几个合适的学校了。    这是针对学霸型考研者的划分。当然,有些同学考研是为了某个城市、或者就为扯文凭,回头还是继续干自己的老本行,那就的综合考虑了。对于这部分功利型考研者,我推荐这样来选择。    热爱学习的推荐综合、师范、经贸类;想去"名校"的,推荐选择名气响;英语差的,不过这里也插播一句个人见解,诸如兰州,西北工业等的"211/985"光环,也许能照亮你此时,却绝对照不亮你的一生

5、,当然已经有“内定”工作单位的人可以飘过;想混文凭的,推荐本校、理工类,不过特别澄清一下、上海理工是很重视英语的;最后,地域的就选地域吧。    二资料篇    选好学校之后,下一步工作就是搜集好资料、有用的资料,别迷信那些动辄几百MB甚至几个G的什么压缩包、视频等等,你看不完的,东西过多只会增加你的心理压力!其次、假设你已经确定了非某个学校不考,也不要无视其他学校的真题!    这个专业从2010年开到现在、已经四年了、命题趋同化严重、特别是百科和翻译,除了上外“狠霸气”、西工“狠V5”、对外经贸“

6、狠财经”之外,其他学校的命题翻译选材思路基本都是人文社科方向的,百科名词解释除了形式上区分了简答和选择之外,词条内容严重撞题。    在此同样把考生分成学术帝和突击帝两类。    先说学术帝(其实就是我媳妇那一型的),这类人喜欢通过多看书、摊大饼、把几本书生吞活剥掉来实现考点全覆盖。下面奉上我俩辛苦总结的各科参考书目,筛选的原则是被招生校列为“指定参考书”的次数大于5次的,而且以我媳妇亲身验证、这些书确实涵盖了考试中出现的、绝大部分的考点。    (一)基础英语    1.姜桂华,《中式英语之鉴》,外

7、语教学与研究出版社(2000)    2.张汉熙,《高级英语》,外语教学与研究出版社(1995)    3.蒋显璟,《英美散文选读》,对外经贸大学出版社(2008)    4.谭载喜,《西方翻译简史》,中国对外翻译出版社公司(1997)    5.陈福康,《中国译学理论史稿》,上海外语教育出版社(2002)(这本书已经绝版、比较稀有、不过在“孔夫子旧书”仍然上可以找到品相不错的!)    6.刘宓庆,《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司(1998)    7.李明,《翻译批评与赏析》,武汉大学出版社(

8、2007)    8.叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社(2001)    (二)英汉互译    1.庄绎传,《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社(2002)    2.冯庆华,《实用翻译教程》,上海外语教育出版社(1997)    3.陈宏薇,《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社(2004)    4.王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经贸大学出版社(2009)    5.杨士焯,《英汉翻译教程》,北京大学出版社(2006) 

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。