欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32217846
大小:47.00 KB
页数:3页
时间:2019-02-01
《文言文翻译教学设计》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、文言文句子的翻译于 敏【教学目的】1、了解高考文言文翻译题的基本要求。2、通过课文中的例句掌握文言文翻译的基本方法。【教学重难点】1、抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。2、掌握解题步骤、翻译方法,学以致用。3、借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。【教学设计】1、帮助学生归纳系统的文言句子的翻译方法(直译),并指导其应用。2、在学生掌握了“信、达、雅”三字翻译目标和“翻译六字诀”的基础上,针对学生在文言翻译中的盲点,力图引导学生总结归纳出解决翻译疑难的技巧,并通过训练验证这些技巧的可操作性,使学生能举一反三,从而增强文言文
2、翻译的信心。【教学步骤】一.考点扫描: 湖北高考文言文翻译题赋分9分。《2010湖北语文考试说明》对“理解并翻译文中的句子”考点的要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意畅通,要注意原文用词造句和表达方式的特点。二、例题回顾:(2010·湖北卷)把第三大题文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分)(1)而今之为吏者不然,簿书听断而已矣。(3分)(2)耕者,不复督其力;用者,不复计其出入。(3分)(3)苟知一时之不为盗,而不知终身骄惰而窃食也。(3分)【答案】(1)但是如今做官吏的人却不是这样,只不过处理公文,办理政务罢了。(2)耕地的农民,不再被督促
3、尽力耕作,消费者不再根据收入确定支出。(3)只知道(他们)一时之间不(让饥民)变成盗贼,却不知道他们一辈子骄横懒惰窃取衣食。【解析】翻译文言文要字字落实,并注意句子中涉及的语法现象。重点实词、虚词和文言文语法往往是得分点。(1)之:那些;不然:不是这样;簿书:处理公文。(2)督:被督导(被动);用者:消费者;出入:量入为出。(3)之:助词,不译;骄惰:骄横懒惰。三、翻译的基本原则1.三字要领:“信”“达”“雅”翻译的基本要求是“信”“达”“雅”,首先要求准确表达原文意思,不走样,不漏译,不错译;继之要求译文明白通畅,无语病;进而要求译文用词造句考究,有一定的文
4、采。2.一句要求:直译为主,字字落实;意译为辅,文从字顺从高考的特点出发,文言文翻译以直译为主,意译为辅:直译,就是将原文中的字句落实到译文中,尤其在关键词句的理解表达上要求与原文保持一致;难以直译或直译后无法表达原文意蕴的地方才酌情采用意译作为辅助手段。四、文言语句翻译方法归纳1、保留法(留)——保留古今意义完全相同的一些词四、文言语句翻译方法归纳1、直录法:㈠人名(名、字、号等)、地名、官职名、年号、国号等专门称谓。㈡度量衡单位、数量词、器物名称。㈢古今意义相同的词。例题1:①此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②② 李氏子蟠,年十七,
5、好古文。(《师说》③ 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。(《屈原列传》)④ 对曰:“将以衅钟。”(《齐桓晋文之事》)⑤ 于是废先王之道,焚百家之言。(《过秦论》)2、替换法(2、换)——用现代汉语词汇替换古代汉语词汇㈠古代的单音词换成现代汉语的双音词。㈡古今异义、通假字、今已不用的字。例题2:① 请略陈固陋(大略的陈述自己固塞鄙陋的意见)。(《报任安书》)② 故予(我)与同社诸君子哀斯(这)墓之徒(只)有其名而为之记(记载),亦以明(使……明了)死生之大,匹夫(百姓)之有重于社稷(国家)也。(《五人墓碑记》)3、删减法(删)——予:斯:徒:记:明:匹夫:
6、社稷:5、省略法:删除没有实在意义、也无须译出的文言词。对象:仅起结构作用,没有具体意义的虚词。情况:①句首发语词。②句中停顿或结构作用的词。③句末调节音节的词。④偏义复词中的衬字。例题3:指出下面各句中加点词的用法① 夫战,勇气也。(《曹刿论战》)② 生乎吾前,其闻道也固先乎吾。(《师说》)③ 辍耕之垄上,怅恨久之。(《陈涉世家》)④ 所以遣将守关者,备他盗之出入与异常也。(《鸿门宴》)4、增补法(补)——把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上。包括主语省略、动词后宾语的省略、介宾省略、介词省略等。例题4:在下列句中准确的位置写出省略的成分,并用括号表
7、示出来:例题4:在下列句中准确的位置写出省略的成分,并用括号表示出来:① (桃花源中人)见渔人,乃大惊,问(渔人)所从来,(渔人)具答之。(《桃花源记》)② 竖子,不足与(之)谋(《鸿门宴》)③ 今以钟磬置(于)水中(《石钟山记》)5、调整法(调)——7、调整法:将古代汉语句子中语序与现代汉语不同的句式进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。对象是文言文中倒装句,如主谓倒装、宾语前置、定语后置、介词结构后置等。例题5:将下列句子翻译成现代汉语,注意语序的变化。例题5:将下列句子翻译成现代汉语,注意语序的变化。① 宜乎百姓之谓我爱也(《齐桓晋文之事》)(主谓倒装)
8、①②保民而王,莫之能御也(《齐桓晋文之
此文档下载收益归作者所有