欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:31985362
大小:921.00 KB
页数:20页
时间:2019-01-30
《2012年美国总统大选第一场辩论会同声传译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、ClassifiedIndex:CODE:10075U.D.C:NO:20110927ADisserationfortheDegreeofM.TranslationPracticeReportontheInterpretationoftheFirstPresidentialDebatein2012Candidate:LiRanSupervisor:AssociateProf.ZhengZhaohongAcademicDegreeAppliedfor:MasterofTranslationSpecialty:EnglishInterpretationUniversity:HebeiUni
2、versityDateofOralExamination:May,2013摘要摘要在此报告中,笔者选取了平常练习中的一篇英文材料作为案例分析的基础,练习内容为对2012年美国总统竞选奥巴马与罗姆尼第一场辩论会进行同声传译。本报告中详细介绍了整个口译过程。首先任务描述和任务过程是对整个任务的详细介绍;之后是练习前的准备工作,包括尽可能多地了解奥巴马与罗姆尼的背景,政策宣传等等;查询相关的词汇;接着是案例分析部分,也是本报告的核心部分,取材料中的一些例句分析遇到的问题及应对措施;最后在实践总结部分,笔者总结了此次口译中的经验,指出了自己在口译中的不足,强调口译前准备,口译准确性,口译技巧的
3、重要性;并且对自己提出了一些要求,从而更好地提高口译水平。关键词口译同声传译口译技巧IAbstractAbstractTheauthorselectsanEnglishinterpretingmaterialinusualpracticeforanalysisandintroducesthematerial-the2012presidentialdebatebetweenPresidentObamaandformerMassachusettsGovernorMittRomney.Inthisreport,theauthorgivesadetailedintroductiontothep
4、rocessoftheinterpreting.First,theauthorhasanexplanationtothetaskinthechapter1and2.Second,theauthortellsthepreparatorywork,includingtheObama’sandRomney’sbackgroundandpolicy;thentheauthorchecksrelatedwords.Third,inthepartofanalysis,alsothemostimportantone,theauthortakessomesentencestoanalyzeandtos
5、howthedifficultiesandproblemsintheinterpretingandthewaytoovercomethem.Atlast,theauthorconcludessomedisadvantages,emphasizestheimportanceofthepreparation,theaccuracyandtheinterpretingskills,andmakessomerequirements.Keywords:interpretationsimultaneousinterpretationinterpretingskillsII目录目录引言·······
6、···························································································································1第1章任务描述··············································································································2第2章过程描述···············································
7、·······························································3第3章译前准备··············································································································43.1背景准备···································
此文档下载收益归作者所有