欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:31832821
大小:1.44 MB
页数:10页
时间:2019-01-20
《全国翻译专业资格(水平)考试(二级笔译实务)仿真试题及答案(三).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、试题下载http://www.docin.com/mydoc-68012249-1.html全国翻译专业资格考试(二级笔译实务)仿真试题及答案(三)Section1English-ChineseTranslation(英译汉)Translatethefollowingtwopassagesin,toChinese.10试题下载http://www.docin.com/mydoc-68012249-1.html10试题下载http://www.docin.com/mydoc-68012249-1.htmlSection2Chinese-EnglishTranslation
2、(汉译英)Translatethefollowin,gtwopassagesintoEnglish.Passage1近年来,中国经济保持快速发展,为世界经济发展注入了活力。实践证明了中国在加入世贸组织之前的预言:中国的发展离不开世界,世界的发展需要中国。未来20年,在全面建设小康社会的进程中,中国一定会对世界经济的发展和实现全人类的共同进步做出历史性的贡献。为此,中r国将继续扩大外贸,大力实施西部大开发战略,进一步改善投资环境,为外商提供更大的商机。同时,中国将引导和支持更多有比较优势的企业对外投资,开展平等互利、形式多样的经济技术合作。中国将进一步加强双边、多边和区域
3、经济合作,实现世界各国各地区的共同发展。Passage2移动电话正在成为21世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文本。个人通信的新纪元即将到来。在一定程度上多亏了无线网络的发展,电话正在与个人电脑和电视融合起来。不久之后,配有高分辨率显示屏的轻巧手机便可以与卫星连接。人们可以随时随地通话,收发电子邮件或者参加视像电话会议。这种手机也许还会吸收电脑的许多主要功能。移动通信工具有望带来一些互联网所能提供的新服务,如股票交易、购物及预订戏票和飞机票。电信革命已在全球范围内展开。不久之
4、后,用一台装置就可以收到几乎任何形式的电子通信信号。最有可能的是一部三合一手机。在家里它可以用作无绳电话,在路上用作移动电话,在办公室里用作内部通话装置。有些专家甚至认为移动视像电话将超过电视,成为主要的视频信息来源。参考译文及解析Section1英译汉Passage1【参考译文】《人类的进程》一书的提纲初稿是1969年7月完成的,影片的最后一部分是1972年12月拍摄的。像这样大的一个项目,虽然异常精彩,令人激动,却并不是轻易上马的。它要求我保持旺盛的脑力和体力,专心致志地投入工作。我还必须能持之以恒,并从中得到乐趣;比方说,我不得不停下已经开始的研究工作;我还应当说
5、明一下,究竟是什么促使我承担这项工作的。10试题下载http://www.docin.com/mydoc-68012249-1.html二十年来,科学的发展趋势发生了深刻的变化:关注的焦点已经从自然科学转移到生命科学。结果,便把科学越来越吸引到个体特性的研究。然而相关的观察者几乎没有认识到此事对于改变科学塑造的人的形象产生了多么深远的影响。我是一个研究数学的人,早先学的是物理学,若不是中年有幸有几次机会涉足生命科学,我也不会对它有所认识。我应当感谢我交的好运,是它使我在一生中参与了两个创新的科学领域。尽管我并不知道应该向谁表示感谢,我编写了《人类的进程》一书,以表示我的
6、感激之情。英国广播公司邀请我做的是通过一套电视节目来表现科学的发展过程,以与克拉克勋爵制作的关于文明的电视节目相匹配。通过电视来进行解说有几大好处:它有力、直观,能使观众身临其境或亲身参与所描述的过程,它的语言亲切,能使观众觉得他所看到的是人们的行动而不是事件。这些优点之中,我认为最后一点最为突出,它是一股最大的动力促使我同意以电视散文的方式从个人的角度来讲述各种思想的发展史。重要的是知识总体,尤其是科学知识不是由抽象的思想构成的,而是由人的思想构成的,自有知识开始直到现代千奇百怪的模式莫不如此。所以介绍打开自然界之门的基本思想,必须表现出它们很早就已产生,而且是产生在
7、人类最纯朴的文化之中,产生于人类基本的、具体的感官之中。同时还必须表现出使种种思想形成越来越复杂的结合体的,科学的发展也同样是人类的贡献:种种发现都是人们通过实践完成的,而不仅仅是他们头脑韵产物,因此它们都是有生气的,而且具有个人的特色。如果电视未能把这些思想表现得很具体,那岂不是浪费!【解析】1.Itdemandsanunflaggingintellectualandphysicalvigor,atotalimmersion,whichIhadtobesurethatIcouldsustainwithpleasure;forinstan
此文档下载收益归作者所有