对外汉语教学中两大问题探究

对外汉语教学中两大问题探究

ID:31789390

大小:58.37 KB

页数:6页

时间:2019-01-18

对外汉语教学中两大问题探究_第1页
对外汉语教学中两大问题探究_第2页
对外汉语教学中两大问题探究_第3页
对外汉语教学中两大问题探究_第4页
对外汉语教学中两大问题探究_第5页
资源描述:

《对外汉语教学中两大问题探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、对外汉语教学中两大问题探究【摘要】近些年来,对外汉语教学蓬勃发展。作为对外汉语专业的学生,我们有义务,有必要学习对外汉语教学的专业知识,补充在教学过程中忽略及不足的方面。本文就对外汉语教学过程中文化导入和媒介语两大问题进行研究,以提高我们对对外汉语教学的认识。【关键词】对外汉语教学;文化;媒介语随着经济全球化,世界多极化等趋势的加强,中国逐渐成为世界舞台上的政治经济文化大国。为了促进本国政治经济的发展,加强对中国文化的认识,越来越多的人加入到汉语学习的队伍中。也因此,20世纪80年代才在中国兴起的对外汉语学科近些年得到了极大的发展。加强对外汉语教学理论的完整性,提高

2、对外汉语教学方法的科学性等任务都是对外汉语学科前进路上必须要正视的问题。下面,本文就对外汉语教学过程中教学法的使用,中国文化的导入和媒介语的使用几个方面进行探究。一、文化导入的必要和方法帕默尔在其著作中说道:"对外汉语教学不单纯是语言的习得,其中包括深厚的文化内涵。”语言是符号,是外壳,潜藏在语言这一物质外壳下的是一个民族的历史与文化。比如黄色在中国象征高贵。在古代只有皇帝能穿黄色的服装。这是因为黄色是土地的颜色,土地正好处于世界的中央,着黄色正好代表了皇帝地位的中心性;而在美国人看来,黄色代表着卑鄙,胆怯。如“yellowlooks"(多疑的眼神),"ayello

3、wgod"(可耻的人)等等。我们在进行第二语言教学的时候,为了让学生更好地掌握好这门语言,进行该语言所代表的民族地区的文化传授是有必要的。对外汉语教师要进行中国文化传授,首先要了解其他地区与中国文化的差异,然后才能确定合适的方法去导入中国文化,使之更具针对性和全面性1•价值观的差异。中西方文化的不同很多程度上取决于价值观的不同。个人主义是西方人文化的重要组成部分。他们强调个人潜力的发挥,个人价值的肯定和个人目标的实现。如西方人的姓名按照先写自己的名字再写家族姓氏的顺序,就是对个人价值的肯定;相反,中国人则把家族姓氏放在名字前面,这表示了中国文化中对“礼”的维护。相比

4、西方的个人主义,中国人则强调集体主义。我们认为个人从属于社会,更喜欢以集体的形式生活。如汉语中带有“狗”的词语大都含贬义,因为狗喜欢独居,"狗”字的偏旁和“独”字一样。而“群"字以“羊"为偏旁,因为羊是群居动物,所以人们也更钟情于羊。2•肢体语言的差异。语言不仅包括文字和口头上的,肢体也能表达一个人的意愿。我们在教学过程中,要告诉学生不同肢体动作所表达的不同含义,避免学生在交际中产生对中国人的肢体动作产生不解与误会。如中国人竖拇指,表示对别人的赞扬,而在美国人则是打出租车的意思。此外,不同国家的人对眼神交流也有不同的习惯。如英国人认为在交谈中直视对方的眼睛是绅士的表

5、现,而中国人则避免眼神的直接交流以示对对方的尊敬。3•风俗习惯的差异。因着地域等自然条件和历史等人文条件的不同,不同地区的人逐渐形成了不同于其他地区人的风俗习惯。对同一个事物,不同地区的人可能有不同的看法。这就需要我们在教学过程中穿插风俗习惯的讲解,以便学生更好地了解中国文化,在不同的场合正确合理地使用汉语。如在英语中,白色象征着"纯洁""吉利",“awhiteday”(吉日),uawhitelie"(善意的谎言)。西方人办婚礼也以白色为主,以示圣洁。而在汉语中,白色则有“丧事”“投降”等不好的含义,比如中国人参加葬礼需要佩戴白色的花表示对死者的留念,送礼也是用“白

6、包”。中国人办婚礼则大红大紫,表示吉利喜庆。我们在教学过程中导入中国文化,一方面可以让第二语言的教学更加生动有趣,给枯燥的语言学习注入生气;另一方面则可以让学生更全面地了解中国,避免他们在真实的交际语境中出错。既然文化导入如此重要,那么我们的教师就要采取合适的方法去传授文化。众所周知,我们的上课时间是有限的,而在这有限的时间里,我们又要用绝大部分的时间来讲述语言知识本身,因此除去在课堂上的讲解,我们还可以在课堂外培养学生的跨文化意识。我们可以直接带学生参观就近的中国名胜古迹,举办类似于"汉语桥"这样的文化比赛等,使学生以主人翁的形式融入到汉语的学习中来。二、媒介语的

7、使用我们这里讨论的媒介语是指“在对外汉语教学中为了实现与无汉语基础或是少量汉语基础的汉语留学生的沟通而使用的他种语言。”学习汉语的外国学生,大部分既无家庭汉语环境,又无汉语自学经历。面对汉语零基础的学生,我们单用汉语讲课他们是无法理解的。因此,我们不得不使用一些媒介语。使用媒介语,能帮助我们和学生更好地沟通,让学生更直接地理解汉语。但是,我们也不能不看到媒介语的局限性。1•媒介语的局限性。学生在汉语学习过程中接受大量的媒介语,往往会发现下面的问题:媒介语和汉语在词义、搭配关系和感情色彩等方面并非一一对应。如果学生把媒介语和汉语简单地对应起来,势必会犯许多错误。比

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。