大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示

大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示

ID:31774107

大小:58.09 KB

页数:4页

时间:2019-01-18

大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示_第1页
大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示_第2页
大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示_第3页
大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示_第4页
资源描述:

《大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、大学英语四级翻译改革对大学英语翻译教学的启示陆冬梅南京信息职业技术学院素质教育部摘要:大学英语四级考试委员会近几年对四级考试题型进行多次调整,在2013年更是对四级翻译进行了大刀阔斧改革。翻译题型由简单句子翻译改成需要调动语言综合运用能力的段落翻译。本文基于目前翻译教学现状,得出一些翻译课堂教学方法的启示。关键词:现状;教学启示;翻译教学;作者简介:陆冬梅(1980—),女,江苏常熟人,硕士研究生,讲师,研究方向为英语语言文学和大学英语教学。TranslationTeachingMethodsEnlightenedbytheTranslationReformo

2、fCET4LuDongmeiAbstract:ExaminationcommitteeofCET4hasadjustedslightlythequestiontypesofBand4forseveraltimesrecently,andmadedrasticreformabouttranslationtaskin2013.Simplesentencetramslationhasbeenconvertedintotheparagraphtranslationinwhichlinguisticapplicationabilityisrequired.Basedon

3、thestatusquooftranslationclassteaching,someteachingmethodshavebeenenlightenedbythedrasticreformoftranslationtask.Keyword:statusquo;teachingenlightenment;translationteaching;1引言大学英语四级考试(CET4)是我国公认的一项衡量学生英语综合运用能力的语言测试,因此大学英语四级证书是高校毕业生英语输出能力的一个重要体现,是求职所必不可少的一块敲门砖。紧跟时代的发展,考试委员会曾对试题的题型进行

4、了多次调整,不仅加大了听力理解比重,也加大了阅读理解的难度,而在2013年更是对大学英语四级翻译进行了大刀阔斧的改革。原来翻译是5个句子翻译,占5%分值,用吋5分钟。考生只需要观察和判断整个句子,然后根据平时所学固定搭配、特殊句型以及常用语法把空缺部分填完整即可以,对学生的考查仅限于句子层面。而改革后的翻译是一段涉及中国节日、历史文化、社会和经济发展的文章,字数在140-160左右,分值上升为15%,要求考牛在30分钟内完成,不仅考查学牛的词汇、语法和句型结构,而且更加侧重句子段落之间联系以及篇章组织能力等考查,对学生语言综合运用能力提岀更高要求。这种题型的变

5、化势必要求大学英语中的翻译教学进行相应调整。2翻译教学现状2.1教材大学高校非英语专业不开设专门翻译课程,所以没有相应翻译教材。教师一般从现有的教材屮选择一些句子或段落來进行翻译教学,或者只有在讲解课文或练习时才涉及一些翻译教学,课堂的随意性很大而且缺乏一定的章法。现学生使用的大学英语教材内容一般涉西方国家的经济文化方方面面,但是很少涉及和中国相关历史、文化、经济和社会发展等内容。由于这种教材不是专门翻译教材,所以对翻译技巧讲解也是比较有限。总之,现在高校所用的教材,不管是在内容上,还是在翻译技巧上,都无法满足改革后大学英语四级翻译要求。2.2课程设置现在一般

6、高校把基础英语教学分成听力、口语和写作三类,翻译就被纳入写作类,而不是专门劈出一个模块来教学。在高校课堂一个单元8个学时的情况下,以课文篇章结构为主讲解占2个学吋,口语占2个学吋,翻译写作类只能占2个学时。这种有限的课时分配很难让翻译练习得到充分开展。2.3授课方式大学英语教学中翻译理论的教授并不多,主要进行的是翻译练习,且以对答案的方式进行。学牛翻译理论和翻译实践的缺乏严重阻碍了翻译能力的提高。而且教师在授课过程中虽然努力地把翻译融合到写作课堂,但是由于课程设置、教材内容以及其他一些因素的制约,授课过程的翻译训练就会被一再压缩,导致学生无法进行充分的翻译训练

7、,翻译能力也无从提高。3教学启示大学英语四级翻译改革促发了高校翻译教学调整。笔者在了解翻译教学的现状以后,得出了一些课堂教学方法的启示。3.1引入真题做教材鉴于英语的翻译教材存在不足,如果引入四级真题作为教材来训练,不管在题材还是难度,或是考点方面也是最直接、最有效地考查了四级考试对学生英语输出能力。这样翻译教学就会更有针对性、目的性和实用性。教师也可以从英语报刊杂志中筛选出一些和四级翻译考试难度相当的段落给学生当做翻译练习的资料。3.2联想式教学由于四级翻译的内容涉及中国特有的节日、历史文化和经济发展等,为了把翻译教学和课堂教学紧密结合,每逢节假口,教师可以

8、引导学生去搜索和这些节假H有关的英文表

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。