食品质量与安全专业英语教学改革实践

食品质量与安全专业英语教学改革实践

ID:31446346

大小:106.00 KB

页数:6页

时间:2019-01-10

食品质量与安全专业英语教学改革实践_第1页
食品质量与安全专业英语教学改革实践_第2页
食品质量与安全专业英语教学改革实践_第3页
食品质量与安全专业英语教学改革实践_第4页
食品质量与安全专业英语教学改革实践_第5页
资源描述:

《食品质量与安全专业英语教学改革实践》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、食品质量与安全专业英语教学改革实践  摘要:食品质量与安全专业是一门多学科交叉的专业,本文针对食品质量与安全专业英语教学中存在的问题,根据教学实践中积累的经验和体会,从教学内容、教学方法以及评价体系三个方面采取改进措施,以期提高教学质量和效果,适应新形势下对人才培养的要求。  关键词:食品专业英语;教学改革;人才培养;应用能力  中图分类号:G642.0文献标志码:A文章编号:1674-9324(2016)30-0089-02  食品质量与安全专业是一门多学科交叉的专业,涉及食品安全、食品化学、食品营养、食品微生物学、食品加工工

2、艺等多方面的知识内容。随着食品科学的发展日新月异,对食品专业人才培养也提出了新的要求:要求学生不仅具有扎实的专业技能,还要能够学习国外先进技术,把握学科发展动态[1]。为了提高教学质量,一些院校对食品专业英语教学模式和教学方法进行了有益的教学改革探索,获得了较好的教学效果[2-4]。6  在我校专业培养方案中,《专业英语》在本科教学的第五学期开设,共32学时。从学情来看,此时学生已经学习了部分食品专业必修课,具备了一定的专业知识背景。在英语水平方面,绝大多数学生已经通过大学英语四级考试,部分学生通过了大学英语六级考试,英语基础较

3、好。然而,专业英语与基础英语不同,属于科技英语,具有以下特点:(1)专业性,包含大量专业术语;(2)客观性,客观阐述事实,鲜少主观情感因素;(3)准确性,对专业术语的准确表达[5]。通过专业英语课程的学习,要求学生掌握一定的食品专业英语词汇量,能够阅读相关英文期刊,以胜任未来工作的需要。针对目前食品质量与安全专业英语教学中存在的问题,本文结合课程特点,从教学内容、教学模式和教学评价方面,进行教学改革探讨。  一、教学中存在的主要问题  1.教材内容较为陈旧,对学生应用能力的训练不够。目前国内食品专业英语教材的选择面较小,更新速度

4、比较慢,内容较为陈旧,不能反映飞速发展的食品科学技术现状,缺乏前沿性和应用性。并且,现有教材过分强调阅读和翻译能力,对学生听、说、写等应用能力的训练不够,基本属于“哑巴”式英语教学。事实上,食品专业英语作为一个交流学科先进信息的工具,对学生外语实际应用能力的培养非常重要。  2.教学模式单一,学生被动学习。在现行专业英语教学模式中,多数课堂教学采用以教师为中心的教学法,即由教师朗读、讲解、翻译词汇和句子或找学生翻译,教师再指正[6]。这种教学形式单调、乏味,学生往往被动学习,学习注意力不集中,没有充分发挥主观能动性。例如,在找学

5、生进行课文翻译的环节,那些没有被抽到的学生觉得事不关己,而不少被抽到的学生往往又毫无准备,翻译一句话需要很长时间。于是,为了不影响教学进度,教师找学生翻译的环节变得越来越少,“一言堂”更加严重。6  3.课程有难度,学生学习积极性不高。食品专业英语涉及学科较多,专业词汇量大,词形长,复合词多。对词汇的理解又必须具备一定的专业基础知识背景。这些因素加大了课程学习的难度,也增加了学生学习的畏难情绪。尽管可以根据构词法[7]记忆专业词汇提高学习效率,但教学效果并不理想,因为这种教法和学法还是需要以学生大量背诵为基础。加之,传统教材内容

6、抽象、枯燥,导致学生学习积极性不高。  二、教学改革实践  1.补充教学内容。在教学过程中,为了使教学内容既具备专业权威性,又具有学科前沿性,在现有教材基础上,一方面,选择近三年发表在有一定影响力的期刊中的文献和部分国外食品科学基础课程原版教材中的部分章节,使学生掌握科技论文的常规框架和常用句型,了解食品专业前沿科学技术和发展动态,更深入地领会专业英语的特点。另一方面,分别安排学生观看耶鲁和哈佛大学食品科学相关课程的教学视频以及BBC关于食品科学的纪录片各1次。观看国外教学视频的目的是让学生感受国外相关专业的教学内容和教学模式。

7、在学习知识的同时,训练专业英语的听力水平。而对于BBC纪录片,在学生观看之后,教师根据专业内容进行提问,考查学生英语听力理解的能力。  2.用英语思维方式教授专业词汇。词汇是英语学习的基础,掌握一定量的专业词汇是食品专业英语的重要学习目标之一。在教学过程中,摈弃简单的英文单词对应中文意思的教学方法,而主要根据牛津英语百科词典6采用英文单词对应其英文解释,再让学生翻译成汉语的教法。尤其是那些新产生的专业词汇,这些英文单词往往没有对应的中文,或仅仅是音译的中文,如果能够根据文献原文的英文定义进行教学,将有助于学生准确理解专业词汇的专

8、业意义,培养英语思维方式和语感,真正提高英文水平。从教学情况看,这种词汇教学法得到了学生认可。因为,他们具备一定的专业知识背景,很多专业词汇一看英文解释就能快速、准确地说出对应的中文单词。这种现象很好地体现了专业英语专业性的课程特点,在无形中又培养了学生的学习自

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。