欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:31403278
大小:109.00 KB
页数:8页
时间:2019-01-09
《高职学生文化失语现象调查与研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、高职学生文化失语现象调查与研究 摘要:本研究以高职院校文化失语现象为研究对象,进行系统调查分析,通过文化失语的内涵分析、调查访谈、访谈问卷以及问卷测试的形式调查并分析高职学生文化失语,归纳了主要的失语形成原因,并给予了相对应的对策。 关键词:高职;文化失语;文化输出 引言 英语教育在我国的各级教育中处于十分重要的地位,但是,在长期的教育过程中,多元文化教育在很大程度上受到英语语言文化教育的冲击,在教师传授学生英语语言知识的同时,还在文化方面给予学生极大的英语语言熏陶,其目的是增强学生的英
2、语语言意识和能力。但是这种教育行为往往以牺牲其它文化教学为代价,尤其是在跨文化交际中,中国本族文化被牺牲的程度最大。英语学习者在跨文化交际中大都不能够有效的利用英语进行本族文化的输出。这种现象称为“中国文化失语症”。它不仅是文化生态教学的损害,也严重影响全方位的素质教育质量,同时对民族的发展也存在极大的隐患。 一、高职学生汉文化失语状况调查8 本研究以高职院校文化失语现象为研究对象,进行系统调查分析,通过文化失语的内涵分析、调查访谈、访谈问卷以及问卷测试的形式调查分析中国高职文化失语。访谈问
3、卷分为四大模块即为自身汉文化素质、对汉语的使用水平、自身学习英语状况及学习英语的氛围和英语转换汉语与汉语转换英语的能力,根据每一个模块的特征来设定相关题目,试题分为正误判断和选择题,只有一个答案是正确的:考察受试者的文化失语状况。为了进一步的了解测试者们的文化失语状况,我们另外设计了一份问卷测试题,依旧按照四个模块进行,自身汉文化素质(30%)、对汉语的使用水平(30%)、自身学习英语状况及学习英语的氛围(15%)和英语转换汉语与汉语转换英语的能力(25%)。我们一共抽取了不同层次的人其中包括:
4、校领导(3%)、院系领导(5%)、院系辅导员(7%)、英语专业学生(30%)、非英语专业学生(40%)、英语教师(7%)以及非英语专业教师(8%)。根据测试者的答案我们数据统计将划分为A、B、C、D、E、F、G等级,等级A答题正确率为90%以上,B答题正确率为为80%,C为正确率为70%,D为60%,E为50%,F为40%,G为30%。下表为文化失语测试题数据统计表(该表体现每一个层次测试者的平均水平): 根据调查研究及数据统计分析显示,一方面汉文化的修养处于较高水平,但是英语学习能力与英语转
5、换能力有待加强;其次,针对于我们专业英语学习者们来说,英语学习水平和学习能力达到了一定的水准,但是汉文化的储备量明显不够;再者,针对非英语专业的同学来说,他们的专业课程学习和汉文化与英语知识的学习都没有相关联系与安排,因此不论是汉文化水平还是英语学习水平,他们都处于一个较低的位置。因此文化失语整体的状况处于一种低落的状态,校园文化失语现象较为严重。8 语言与文化有着密切联系,文化是语言的底座,语言是文化的一部分,但语言担负着文化的传承与交流。随着社会语言学、语用学与跨文化交际等学科的兴起与发展
6、,外语教学应该既包括语言教学,也包括文化教学,在这学界已得到普遍认可。然而,学生对外国文化日益熟悉,对自己本土文化了解及表达却很匮乏。 二、高职学生汉文化失语原因分析 (一)政策引导力度和教材的选择全面性较低 2007年,教育部在其制订并颁发的《大学英语课程教学要求》(以下简称《课程要求》)中指出,“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容”但并没有对“英语语言知识”提出明确的内容要求。该文件还将大学阶段的英语教学要求划分成三个层次,即一般要
7、求、较高要求和更高要求。除在“更高要求”中,对翻译能力提出要有能力翻译关于中国国情或文化的要求外,在其余层次和能力要求中并未在大学生用英语表达中华传统文化方面提出其它任何相关要求。此《教学要求》旨在作为各高等学校组织非英语专业本科生英语教学的主要依据,也是各大高校制定教学大纲必须参考的纲领性文件。8 我国英语教学课堂语言输入主要依赖于教材,英语学习和英语教材有着不可分割的关系,很多大学英语教材都采用地地道道,原汁原味的英语,课文多半摘选自国外各报纸杂志,且其内容多是介绍西方国文化习俗,人文历史
8、的。如此一来,字里行间无不充斥着特色鲜明的英美文化气息。当然,这些对于学生学习运用纯正外语,了解西方文化的确是有百利而无一害的,但相比之下中华文化的输入就明显匮乏了。特别是表达中华文化的英语词汇和文章举例来说,普遍使用的教材都往往对。由此可见,这使我们大学生不能学到用英语表达中国观念,讲述中华文化内容并输出中华文化精华。 (二)教学设置缺乏先进性与创新性 在英语学习过程中,学者一直被要求在各种国际关系交往中遵从西方交际礼仪和语言用法,否则就会被认为是违背了跨文化交往的礼仪标准和规则。其实,在
此文档下载收益归作者所有