语码转换在对外汉语教学中的运用

语码转换在对外汉语教学中的运用

ID:30992720

大小:107.00 KB

页数:6页

时间:2019-01-05

语码转换在对外汉语教学中的运用_第1页
语码转换在对外汉语教学中的运用_第2页
语码转换在对外汉语教学中的运用_第3页
语码转换在对外汉语教学中的运用_第4页
语码转换在对外汉语教学中的运用_第5页
资源描述:

《语码转换在对外汉语教学中的运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、语码转换在对外汉语教学中的运用  内容摘要:语码转换是语言接触的结果,汉语作为第二语言教学的课堂不可避免的会出现语码转换的情况,对于课堂中适应英语等其他非目的语的情况应该持客观的态度,看清其利弊,加以合理的利用。  关键词:语码转化汉语作为第二语言教学课堂  语码转换包括句间的语码转换和句内的语码混用。汉语作为第二语言的教学是将汉语作为一种目的语的教学,在第二语言的教学课堂上语码转换是必然会发生的一种语言现象。语码转换可以定义为:在一次话语交际中说话者根据需要从一种语言变体转化到另一种语言变体,可以是一方使用一种语言另一方使用另一种语言,也可以是一个人一开始使用一种语言中途换成

2、另一种语言。  汉语作为一种第二语言教学,面对的是来自世界各地的母语非汉语的学生。在汉语作为第二语言教学的课堂中学生和老师会不自觉地发生转换语码的现象。  教师会在什么情况下运用语码转换,为什么要转换语码,以及这种语码转换有意义吗?本文将在问卷调查的基础上简单分析这几个问题。  调查的对象:高等学校或者培训机构的对外汉语教师,共发出问卷45份,有效问卷40份。  下面就所得问卷的数据简单分析语码转换在汉语作为第二语言教学课堂的情况。6  一.汉语作为第二语言教学课堂语码转换的情况  通过问卷分析,发现除了极少数的口语课老师在课堂上不发生语码转换,基本上所有的老师都会在课堂上出现

3、语码转换的情况,尤其以综合课和阅读课老师最明显。通过问题“在进行汉语教学的过程中使用语码转换的情况?”回答的结果统计,可得下表  上表中综合课、阅读课、听力课、口语课老师分别为10位。在汉语作为第二语言的课堂中,老师进行语码转换是个普遍的现象,只有口语老师会完全使用汉语教学。综合课和阅读课老师使用语码转换的频率较大,分别为70%和60%。可见,汉语作为第二语言的教学课堂中语码转换的情况和课程类型密切相关,由于口语课主要目的是训练外国留学生说汉语的能力,运用汉语进行交际,因此在口语课上老师会尽可能的避免使用汉语以外的其他语言。而综合课和阅读课,需要为外国留学生讲解汉语知识以及汉语

4、语法等甚至还会涉及到中国的文化,在学生汉语水平没有达到一定程度的情况下教师只能采用语码转化帮助学生理解。  另外,课堂上教师是否运用目的语以外的语言进行教学也和学生的汉语水平有着密切的关系。通过对初级、中级和高级教师的调查可以得如下表格:  通过上表的分析,可知对于初级水平的外国留学生教师在课堂中发生语码转换的情况较多,而到高级阶段则逐渐减少,初级阶段特别是汉语零基础的班级,老师在上课时几乎都会使用英语或者法语等非目的语辅助教学。在学生掌握了一定程度的汉语之后老师都会有意识的减少语码转换在课堂上的出现,尽可能的使用全汉语教学。6  二.对外汉语教师对课堂中语码转换的态度  对于

5、语码转换的态度,每个教师的态度是不同的,问卷中设置了这样一个问题:“您对课堂上的转换语码持什么态度?为什么?”通过分析可以得出结果如下:  大多数教师对于课堂中的语码转换持的是无所谓的态度,所占比例为40%,有3%的人持反对态度,赞同的人数最少只有10人,仅占25%。  多数教师不赞成在课堂中进行语码转换是因为他们认为,汉语作为第二语言教学的课堂教学的主要目的是教会外国留学生学会汉语,全汉语教学有利于营造汉语学习的氛围,利于学生的学习。而持赞同态度的教师认为,必要的语码转换有助于辅助汉语教学,活跃课堂气氛。  三.汉语作为第二语言教学课堂中语码转换的原因分析  根据问题“如果出

6、现了语码转换的情况,那么为什么?”的总结,教师在课堂上使用语码转换的原因主要有下面几点:  (一)组织课堂活动,活跃课堂气氛  教师接触外国留学生特别是初次接触外国留学生时,使用该国学生的语言或者他们能听得懂的语言进行交流会拉近师生之间的距离,有利于后来的教学活动组织。另外在课堂中调动学生学习汉语的积极性必定要和学生进行互动和交流,而偶尔使用非目的语进行适量的语码转换是调动课堂气氛的必要手段。  在第二语言教学的课堂中,使用目标语代表着一种正式的、冷淡的师生关系,而使用学生的母语或者学生较为熟悉的语言则代表着一种相对亲密、比较随意的师生关系。6  所以,为了建立良好的师生关系,

7、增加学生参加教学活动的积极性,教师会在适当的时候选择使用语码转换,不完全使用目的语。  (二)讲解词汇,有助于课文理解  阅读课老师和综合课老师发生语码转换的情况较多,有些汉语词语用汉语来解释或许比这个词语本身还难以被留学生理解,教师此时可以选择使用手势语等肢体语言,但是有些词语特别是一些介词或者比较抽象的名词以及汉语的语法知识利用手势语等肢体语言不能准确的作出解释,这种情况下教师进行语码转换,换成用英语等学生比较熟悉的语言进行解释效果更好。  另外,在强调教学重点与难点的时候,教师会进行语

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。